criticize (v.)
1640年代,“对某事做出(通常是不利的)评判”,源自 critic 和 -ize。意思为“批判性地讨论”始于1660年代; “指出缺陷或错误,批评”始于1704年。相关词汇: Criticized; criticizing。早期“批评”的动词是简单的 critic(约1600年),源自法语 critiquer。
criticize 的相关词汇
原名 critick,公元1580年代,指的是“能够判断、在某个特定领域内有评判能力的人”,源自法语 critique(14世纪),源自拉丁语 criticus “法官、审查员、评估员”,同时也指“能够发现文学作品中虚假段落的语法学家”,源自希腊语 kritikos “能够做出判断的人”,源自 krinein “分离、决定”(源自 PIE 根词 *krei- “筛选”,因此意为“辨别、区分”)。公元1600年左右开始,该词的意思演变为“评判书籍、戏剧等的价值的人”。这个英文词一直带有“批评者、挑剔者、严厉评判者”的含义。
To understand how the artist felt, however, is not criticism; criticism is an investigation of what the work is good for. ... Criticism ... is a serious and public function; it shows the race assimilating the individual, dividing the immortal from the mortal part of a soul. [George Santayana, "The Life of Reason," 1906]
然而,理解艺术家的感受并不是批评; 批评是对作品的价值进行调查。... 批评... 是一项严肃而公开的功能; 它展示了种族吸收个体,将灵魂的不朽部分与凡人部分分开。【乔治·桑塔亚那,《理性的生活》,1906年】
A perfect judge will read each work of wit
With the same spirit that its author writ;
[Pope, "An Essay on Criticism," 1709]
完美的评判者会以作者的精神读每一部机智之作
[教皇,"论批评",1709年]
17世纪的“次等或无能的批评家”称为 criticaster; 后来的世代使用 criticling, critikin, criticule。
用于构成动词的词缀,中古英语 -isen,源自古法语 -iser/-izer,源自晚期拉丁语 -izare,源自希腊语 -izein,是一个动词构成元素,表示与其附加的名词或形容词相关的动作。
-ize 和 -ise 的变化始于古法语和中古英语,可能受到一些单词(如下文所述的 surprise)的影响,这些单词的结尾是法语或拉丁语,而不是希腊语。随着古典复兴,英语在16世纪末部分恢复了正确的希腊语 -z- 拼写。但是,法国学院权威词典的1694年版将拼写规范为 -s-,这影响了英语。
在英国,尽管 OED、Encyclopaedia Britannica 、伦敦时报和福勒反对它(至少以前是这样), -ise 仍然占主导地位。福勒认为这是为了避免记住必须用 -s- 拼写的少数常见非希腊语单词(如 advertise 、devise 、surprise)的困难。美式英语一直偏爱 -ize。这种拼写变化涉及约200个英语动词。
“criticize”的主要英国英语拼写方式; 有关后缀,请参见“-ize”。相关词汇:“Criticised”和“criticising”。