unrest (n.)
14世纪中期,来自 un-(1)“不”和 rest(n.)的组合。西弗里西亚语中也有类似的构词法 onrest,中低德语中有 unreste,德语中有 unrast,中荷语中有 onruste。
unrest 的相关词汇
[睡眠,休息,沉睡] 古英语 ræste, reste "休息; 床或沙发; 劳动的间歇; 心灵的平静或宁静状态",源自原始日耳曼语 *rasto-(也是 Old Saxon resta "休息的地方,埋葬地",荷兰语 rust,古高地德语 rasta,德语 Rast "休息,和平,宁静"),一个起源不明的词。
日耳曼名词最初的史前意义可能是一个距离的度量; 比较古高地德语 rasta,除了 "休息" 还意味着 "一英里的距离",古挪威语 rost "一英里,休息之后的距离",哥特语 rasta "英里,旅程的阶段"。如果是这样,可能是游牧时期的词。但如果最初的意义是 "休息",那么这个意义在次要上扩展为 "两个休息地之间的距离"。
"没有运动或停止运动" 的意义可追溯到 15 世纪晚期。"任何事物依靠支撑的东西,某物所依赖的东西" 的意义可追溯到 16 世纪 80 年代,具体的意义在后来发展。在音乐中,"一段间隔的寂静",也是表示这一点的标记或符号,可追溯到 16 世纪 70 年代。
At rest "死亡" 可追溯到 14 世纪中叶,基于 "最后的休息,长眠,坟墓" 的概念。1970 年左右,用于繁忙公路上驾驶员的路边 rest stop。口语表达 give (something) a rest "别再谈论它" 可追溯到 1927 年,美国英语。
[R]est and repose apply especially to the suspended activity of the body ; ease and quiet to freedom from occupation or demands for activity, especially of the body ; tranquility and peace to the freedom of the mind from harassing cares or demands. [Century Dictionary]
[R]est 和 repose 特别适用于身体的暂停活动; ease 和 quiet 指的是摆脱工作或活动需求,尤其是身体的自由; tranquility 和 peace 指的是心灵从烦恼和需求中的自由。[世纪词典]
否定前缀,古英语 un-,源自原始日耳曼语 *un-(也源自古撒克逊语、古弗里西亚语、古高地德语、德语 un- 、哥特语 un- 、荷兰语 on-),源自 PIE *n-(源自梵语 a- 、an- “不”,希腊语 a- 、an-,古爱尔兰语 an-,拉丁语 in-),是 PIE 词根 *ne- “不”的组合形式。通常委婉(例如 untruth 代表“谎言”)。
最常用的英语前缀,自由广泛地用于古英语中,形成了1000多个化合物。它在中古英语早期经历了大规模灭绝,但在16世纪重新兴起,与本土和进口词汇形成化合物。它与拉丁语衍生的同源词 in-(1)争夺形成某些词的否定的权利(indigestable/undigestable 等),虽然两者可能合作使用以表示意义的不同程度(unfamous/infamous),但通常不这样做。
它还可以从短语中制造单词(例如 uncalled-for,约1600年; undreamed-of,1630年代; uncome-at-able,1690年代; unputdownable,1947年,用于书籍; un-in-one-breath-utterable,本·琼森等,但这种习惯不仅限于 un-; 例如 put-up-able-with,1812年)。作为电报语中的前缀,替换 not 并节省一个单词的成本,最早可追溯到1936年。