unconvinced (adj.)
1670年代,来自 un-(1)“不”和 convince(v.)的过去分词。1650年代记录了 Unconvincing。
unconvinced 的相关词汇
1520年代,"在辩论中取胜",源自拉丁语 convincere "决定性地战胜",由 com- 的同化形式,这里可能是一个强调前缀(参见 com-),+ vincere "征服"(来自 PIE 词根 *weik- (3) "战斗,征服"的鼻音形式)。"通过论据或证据坚定地说服或满足"的含义始于大约1600年。相关词: Convinced; convincing; convincingly。
To convince a person is to satisfy his understanding as to the truth of a certain statement; to persuade him is, by derivation, to affect his will by motives; but it has long been used also for convince, as in Luke xx. 6, "they be persuaded that John was a prophet." There is a marked tendency now to confine persuade to its own distinctive meaning. [Century Dictionary, 1897]
说服一个人就是让他对某个陈述的真实性有所理解; 通过推导,说服他就是通过动机影响他的意愿; 但它也长期被用于 convince,如在路加福音20章6节中,"他们被 persuaded 说约翰是一位先知。"现在有一种明显的趋势,将 persuade 限制在其自身的独特含义上。[世纪词典,1897年]
否定前缀,古英语 un-,源自原始日耳曼语 *un-(也源自古撒克逊语、古弗里西亚语、古高地德语、德语 un- 、哥特语 un- 、荷兰语 on-),源自 PIE *n-(源自梵语 a- 、an- “不”,希腊语 a- 、an-,古爱尔兰语 an-,拉丁语 in-),是 PIE 词根 *ne- “不”的组合形式。通常委婉(例如 untruth 代表“谎言”)。
最常用的英语前缀,自由广泛地用于古英语中,形成了1000多个化合物。它在中古英语早期经历了大规模灭绝,但在16世纪重新兴起,与本土和进口词汇形成化合物。它与拉丁语衍生的同源词 in-(1)争夺形成某些词的否定的权利(indigestable/undigestable 等),虽然两者可能合作使用以表示意义的不同程度(unfamous/infamous),但通常不这样做。
它还可以从短语中制造单词(例如 uncalled-for,约1600年; undreamed-of,1630年代; uncome-at-able,1690年代; unputdownable,1947年,用于书籍; un-in-one-breath-utterable,本·琼森等,但这种习惯不仅限于 un-; 例如 put-up-able-with,1812年)。作为电报语中的前缀,替换 not 并节省一个单词的成本,最早可追溯到1936年。