1852, from industrial + -ize. Probably modeled on French industrialiser (1842). Related: Industrialized; industrializing.
Entries linking to industrialize
industrial adj.
1774, "resulting from labor," from French industriel, from Medieval Latin industrialis, from Latin industria "diligence, activity" (see industry). There is an isolated earlier used in the same sense from 1580s, from Latin industria.
The main modern meaning "pertaining to the manufacture of commodities, connected with the application of industry to manufactures" is from 1830, from a sense in French.
Meaning "suitable for industrial use" is from 1904. As a style of dance music, attested from 1988. Industrial revolution was in use by 1840 to refer to what were then recent developments and changes in England and elsewhere.
-ize
word-forming element used to make verbs, Middle English -isen, from Old French -iser/-izer, from Late Latin -izare, from Greek -izein, a verb-forming element denoting the doing of the noun or adjective to which it is attached.
The variation of -ize and -ise began in Old French and Middle English, perhaps aided by a few words (such as surprise, see below) where the ending is French or Latin, not Greek. With the classical revival, English partially reverted to the correct Greek -z- spelling from late 16c. But the 1694 edition of the authoritative French Academy dictionary standardized the spellings as -s-, which influenced English.
In Britain, despite the opposition to it (at least formerly) of OED, Encyclopaedia Britannica, the Times of London, and Fowler, -ise remains dominant. Fowler thinks this is to avoid the difficulty of remembering the short list of common words not from Greek which must be spelled with an -s- (such as advertise, devise, surprise). American English has always favored -ize. The spelling variation involves about 200 English verbs.