also granddaughter, 1610s, from grand- + daughter.
Entries linking to grand-daughter
grand-
a special use of grand (adj.) in genealogical compounds, originally with the sense of "a generation older than," first attested c. 1200, in Anglo-French graund dame "grandmother," also grandsire (late 13c.), from such use of Old French grand-, which perhaps is modeled on Latin avunculus magnus "great uncle." The partly-Englished grandmother, grandfather are from 15c. Other such words in European languages are formed with the adjectives for "old" or "best" (Danish bedstefar) or as diminutives or pet names (Greek pappos, Welsh taid). The French formation also is the model for such words in German and Dutch. Spanish abuelo is from Latin avus "grandfather" (from PIE *awo- "adult male relative other than the father;" see uncle), via Vulgar Latin *aviolus, a diminutive or adjective substitution for the noun.
The extension of the sense to corresponding relationships of descent, "a generation younger than" (grandson, granddaughter) is from Elizabethan times. The inherited PIE root, *nepot- "grandchild" (see nephew) has shifted to "nephew; niece" in English and other languages (Spanish nieto, nieta). Old English used suna sunu ("son's son"), dohtor sunu ("son's daughter").
daughter n.
Middle English doughter, from Old English dohtor "female child considered with reference to her parents," from Proto-Germanic *dokhter, earlier *dhutēr (source also of Old Saxon dohtar, Old Norse dóttir, Old Frisian and Dutch dochter, German Tochter, Gothic dauhtar), from PIE *dhugheter (source also of Sanskrit duhitar-, Avestan dugeda-, Armenian dustr, Old Church Slavonic dušti, Lithuanian duktė, Greek thygater). The common Indo-European word, lost in Celtic and Latin (Latin filia "daughter" is fem. of filius "son").
The modern spelling evolved 16c. in southern England. In late Old English also "woman viewed in some analogous relationship" (to her native country, church, culture, etc.). From c. 1200 of anything regarded as feminine, considered with respect to its source. Related: Daughterly.
Daughter-in-law is attested from late 14c. (see in-law). Old English. Earlier was sonnes wif (early 14c.), earlier still snore, from Old English snoru, cognate with Old Norse snör, archaic German Schnur, from PIE root *snuso- (source also of Sanskrit snuṣa-, Greek nyos, Latin nurus (itself the source of Old French nuere, Spanish nuera), Old Church Slavonic snŭcha, Russian snocha), which is of uncertain origin.