1894 (implied in stylized), from style (n.) + -ize. Perhaps a translation of German stilisieren.
Entries linking to stylize
style n.
early 14c., stile, "writing instrument, pen, stylus; piece of written discourse, a narrative, treatise;" also "characteristic rhetorical mode of an author, manner or mode of expression," and "way of life, manner, behavior, conduct," from Old French stile, estile "style, fashion, manner; a stake, pale," from Latin stilus "stake, instrument for writing, manner of writing, mode of expression," perhaps from the same source as stick (v.)). Spelling modified incorrectly by influence of Greek stylos "pillar," which probably is not directly related. As distinguished from substance, 1570s. Meaning "mode of dress" is from 1814.
-ize
word-forming element used to make verbs, Middle English -isen, from Old French -iser/-izer, from Late Latin -izare, from Greek -izein, a verb-forming element denoting the doing of the noun or adjective to which it is attached.
The variation of -ize and -ise began in Old French and Middle English, perhaps aided by a few words (such as surprise, see below) where the ending is French or Latin, not Greek. With the classical revival, English partially reverted to the correct Greek -z- spelling from late 16c. But the 1694 edition of the authoritative French Academy dictionary standardized the spellings as -s-, which influenced English.
In Britain, despite the opposition to it (at least formerly) of OED, Encyclopaedia Britannica, the Times of London, and Fowler, -ise remains dominant. Fowler thinks this is to avoid the difficulty of remembering the short list of common words not from Greek which must be spelled with an -s- (such as advertise, devise, surprise). American English has always favored -ize. The spelling variation involves about 200 English verbs.