brigade (n.)
军队的一个细分部门,1630年代,源自法语 brigade "士兵团体"(14世纪),来自意大利 brigata "军队,人群,团伙",源自 brigare "争斗,战斗",源自 briga "冲突,争吵",可能源自凯尔特语(比较盖尔语 brigh,威尔士语 bri "力量"),源自 PIE 词根 *gwere- (1) "沉重"。或者可能源自日耳曼语。
brigade 的相关词汇
gwerə-,原始印欧语根,意为“重的”。
它构成或部分构成以下单词: aggravate; aggravation; aggrieve; bar(n.4)“压力单位”; bariatric; baritone; barium; barometer; blitzkrieg; brig; brigade; brigand; brigantine; brio; brut; brute; charivari; gravamen; grave(adj.); gravid; gravimeter; gravitate; gravity; grief; grieve; kriegspiel; guru; hyperbaric; isobar; quern; sitzkrieg。
它是假设的源头/其存在的证据由以下单词提供: guruh(梵语)“沉重的,有分量的,值得尊敬的”; baros(希腊语)“重量”, barys “重的”,常带有“力量,力量”的概念; gravis(拉丁语)“沉重的,笨重的,繁重的,负载的; 怀孕的”; cweorn(古英语)“磨石”; kaurus(哥特语)“沉重的”; gruts(拉脱维亚语)“沉重的”。
这个词缀表示一种行动或行动的产物,源自法语、西班牙语或意大利语,最终源自拉丁语 -ata,这是一种用于构成名词的女性过去分词后缀。法语中的常见形式是 -ée。平行形式 -ade 于13世纪通过南罗曼语言(西班牙语、葡萄牙语和普罗旺斯语 -ada,意大利语 -ata)进入法语,因此形成了 grenade 、crusade 、ballad 、arcade 、comrade 、balustrade 、lemonade 等词汇。
This foreign suffix ade has been so largely imported, and at a time when the French language had still a certain plastic force, that it has been adopted as a popular suffix, and is still employed to form a crowd of new words, such as promenade, embrassade, glissade, bourrade, &c. [Brachet, "Etymological Dictionary of the French Language," Kitchin transl., Oxford, 1882]
这个外来的后缀 ade 被大量引入,而且在法语仍然具有一定的可塑性时期,因此被采用为一种流行的后缀,仍然用于形成大量新词,例如 promenade 、embrassade 、glissade 、bourrade 等。[Brachet,《法语语言词源词典》,Kitchin 译,牛津,1882年]
拉丁语第一类动词的过去分词后缀 -atus 也变成了法语的 -ade(西班牙语 -ado,意大利语 -ato),并被用作后缀,表示参与某种行动的人或团体(例如 brigade 、desperado 等)。
- brigadier
- brigand
- brigantine