tightwad (n.)
"吝啬的人",1900年,来自 tight 在比喻意义上的“吝啬”的意思(1805年)+ wad(名词)。紧缩和贪婪的概念也结合在现代希腊语 sphiktos 中,意思是“贪婪的”,字面意思是“紧密的”。
tightwad 的相关词汇
约于1400年, tyght “密集的,紧密的,紧凑的”,源自中古英语 thight,来自古诺尔斯语 þettr “防水的,质地紧密的,坚实的”,也来自古英语 -þiht(比较 meteþiht 中的第二个元素“吃饱了的”),两者均源自原始日耳曼语 *thinhta-(源头还包括中古高地德语 dihte “密集的,厚的”,德语 dicht “密集的,紧密的”,古高地德语 gidigan,德语 gediegen “真实的,坚实的,有价值的”),源自 PIE 词根 *tenk-(2)“变得坚实,凝结,变厚”(源头还包括爱尔兰语 techt “凝结的,凝固的”,立陶宛语 tankus “紧密的,紧凑的”,波斯语 tang “紧的”,梵语 tanakti “收缩,收缩”)。
“拉紧,拉伸”的意义来自1570年代; “贴身的”(如服装)的意义来自1779年; “匹配的”(比赛,交易等)的意义来自1828年,美国英语; “喝醉了”的意义来自1830年。对于人,“亲密的,紧密的,有同情心的”从1956年开始使用。从1670年代开始作为副词使用; sit tight 来自1738年; sleep tight 作为送人上床的告别语于1871年出现。相关词汇: Tightly; tightness。1903年出现 Tight-assed “不愿放松的”。Tight-laced 在字面和比喻意义上均可追溯到1741年。首次出现 Tight-lipped 是在1872年。
15世纪早期,"wadde",意为“填充或填充用的一小束纤维软材料”,起源不明,可能来自14世纪的中世纪拉丁语 wadda(也是法语 ouate 、意大利语 ovate 的来源),或荷兰语 watten(德语 Watte 的来源),或中古英语 wadmal(约1300年)“粗羊毛布”,似乎来自古诺尔斯语 vaðmal “斯堪的纳维亚羊毛织物”,可能来自 vað “布料”+ mal “测量”。
“紧紧捆绑的东西”(尤其是纸币)的意思始于1778年。1860年记录了“shoot (one's) wad”的意思是“尽力而为”。该表达式的直接来源可能是“用于在枪中固定火药和子弹的布盘”。俚语中“Wad”的意思是“一大堆精液”,可追溯到20世纪20年代,现在这个表达式通常被理解为这个意思。作为后缀,20世纪80年代的 -wad 加入了 -bag 、-ball 、-head 的组合中,意思是“令人讨厌或不愉快的人”。