blue-chip (adj.)
1904年指高价值的扑克筹码,也引申为“有价值的”。股票交易方面的意义,指“被认为是可靠投资的股票”,记录于1929年; 特别是指在那一年的华尔街崩盘前四年左右价值大幅上涨的股票。参见 blue(形容词1)+ chip(名词1)。
blue-chip 的相关词汇
"天空的颜色",公元1300年, bleu, blwe 等,"天蓝色",也指"苍白的,铅灰色的",源自古法语 blo, bleu,意为"苍白的,苍白的,苍白的,浅色的; 金发的; 变色的; 蓝色,蓝灰色",源自法兰克 *blao 或其他日耳曼语源,源自原始日耳曼语 *blæwaz(源自古英语 blaw,古撒克逊语和古高地德语 blao,丹麦语 blaa,瑞典语 blå,古弗里斯兰语 blau,中古荷兰语 bla,荷兰语 blauw,德语 blau "蓝色")。
这源自原始印欧语言 *bhle-was "浅色的,蓝色的,金发的,黄色的",源自词根 *bhel- (1) "发光,闪光,燃烧",也指"闪亮的白色",并形成了表示明亮颜色的词汇。同源的原始印欧语言还产生了拉丁语 flavus "黄色",古西班牙语 blavo "黄灰色",希腊语 phalos "白色",威尔士语 blawr "灰色",显示了印欧语言中颜色词汇定义的模糊性。许多印欧语言似乎都有一个词来描述海的颜色,包括蓝色、绿色和灰色; 例如爱尔兰语 glass(源自原始印欧语言词根 *ghel- (2) "发光"); 古英语 hæwen "蓝色,灰色",与 har 相关(参见 hoar); 塞尔维亚-克罗地亚语 sinji "灰蓝色,海绿色"; 立陶宛语 šyvas,俄语 sivyj "灰色"。
The exact color to which the Gmc. term applies varies in the older dialects; M.H.G. bla is also 'yellow,' whereas the Scandinavian words may refer esp. to a deep, swarthy black, e.g. O.N. blamaðr, N.Icel. blamaður 'Negro' [Buck]
在古日耳曼方言中,该术语所指的确切颜色在不同的方言中有所不同; 中古高地德语 bla 也是 "黄色",而斯堪的纳维亚语言可能特指深色、黑色,例如古挪威语 blamaðr,新冰岛语 blamaður "黑人" [Buck]
这个拼写在16世纪以来在英语中很常见,大约在18世纪开始使用 "铅灰色,带有淤伤的黑蓝色,像被打伤一样" 这个意思可能是通过古挪威语同源词 bla "苍白的,铅灰色" 传入的。这是 black and blue 和 blue in the face 的意思(1864年,早期 black and blue in the face,1829年)。
至少从乔叟开始,它是忠诚的象征,但显然没有更深的原因,只是为了与 true blue 押韵(约1500年)。比喻意义 "悲伤的,忧郁的,心情低落的" 可追溯到公元1400年,也许是源自 "苍白" 的意思,暗示了受伤的心或情感。关于女性,"学识渊博的,迂腐的",至少在1788年出现(参见 bluestocking)。在某些短语中,例如 blue murder,它似乎仅仅是加强语气。
Few words enter more largely into the composition of slang, and colloquialisms bordering on slang, than does the word BLUE. Expressive alike of the utmost contempt, as of all that men hold dearest and love best, its manifold combinations, in ever varying shades of meaning, greet the philologist at every turn. [John S. Farmer, "Slang and Its Analogues Past and Present," 1890, p.252]
没有比 "蓝色" 更多地进入俚语和接近俚语的口语组成中的词语了。它以各种不同的意义和变化的色调,以及对语言学家的问候。[约翰·S·法默,《过去和现在的俚语及其类似物》,1890年,第252页]
作为编辑标记副本中的更正的特征工具, Blue pencil 自1885年起使用; 作为动词自1885年起使用。关于 Blue-beard 的神话故事,他将被谋杀的妻子关在一间上锁的房间里,英语中可追溯到1798年。关于 blue ribbon,请参见 cordon bleu 下的 cordon。Blue whale 可追溯到1851年,因其颜色而得名。Blue cheese 可追溯到1862年。Blue water "开阔的海洋" 可追溯到1822年。Blue streak 指类似闪电的东西(表示快速、强烈等)可追溯到1830年,肯塔基俚语。特拉华州至少自1830年以来一直是 Blue Hen State,据说源自其在革命战争中的绰号。
古英语中的 cipp 指的是“被工具敲击后从物体中分离出来的小块(木头、石头等)”,可能源自 PIE 词根 *keipo- “尖锐的柱子”(也是荷兰语 kip “小木条”,古高地德语 kipfa “车辆杆”,古诺尔斯语 keppr “棍子”,拉丁语 cippus “柱子、桩子、横梁”; 这些日耳曼语可能是从拉丁语借来的)。
“用于游戏中的小圆片或计数器”这个意思首次记录于1840年。美国英语中首次出现“干粪块”这个意思是在1846年。电子学中“半导体材料的薄小方块”是从1962年开始使用的。
自1769年起,用于指代食物(最初是水果)的薄片; 对土豆(美国人称之为 French fries)的具体指称可追溯到1859年(在《双城记》中)。fish-and-chips 组合在1860年伦敦开始供应。Potato-chip 可追溯到1854年,但上下文并不清楚这是指英国版本(上文所述)还是美国版本,即“炸得脆薄的土豆片”(英国的 crisp)。据说美国的 potato-chip 是在1853年在纽约的萨拉托加发明的,并且在1858年的食谱书中以这个名字描述。《牛津英语词典》指出它们也被称为 Saratoga chips(在1880年之前)。
Chip of the old block , 是米尔顿(1642年)使用的一个熟悉的术语,用来形容一个在某种程度上与父母相似的孩子或成年人; 早期形式是 chip of the same block(1620年代); 现代常见的短语形式是在20世纪初以 off 取代 of。have a chip on one's shoulder(1830年,美国英语)源自一种习俗,即一个决心要打架的男孩在肩膀上放一块木片,并向另一个人挑战将其打掉。When the chips are down(1940年代)源自在扑克比赛的最后下注后,筹码放在桌子上的情景。Chips 作为木匠的熟知名字可追溯到1785年。