banishment (n.)
"流放行为; 被流放的状态",大约于1500年,来自 banish 和 -ment。更早的词是 banishing(15世纪中期)。
最早记录年份: c. 1500
banishment 的相关词汇
banish (v.)
14世纪末, banischen,“通过公告或法令宣布谴责(某人)离开国家,通过政治或司法权威宣布放逐,剥夺公民权利”,源自 banniss-,古法语 banir 的扩展词干“宣布,公告; 征收; 禁止; 放逐,宣布为罪犯”(12世纪,现代法语 bannir),源自日耳曼语源(可能是法兰克语 *bannjan 的“命令或禁止”的意思),源自原始日耳曼语 *bannan(参见 ban(动词))。法语单词可能通过中世纪拉丁语 bannire 传入,也源自日耳曼语(类似于 bandit)。“发送或驱逐,驱逐”一般意义上的用法始于大约1400年。相关词汇: Banished; banishing。
To banish is, literally, to put out of a community or country by ban or civil interdict, and indicates a complete removal out of sight, perhaps to a distance. To exile is simply to cause to leave one's place or country, and is often used reflexively: it emphasizes the idea of leaving home, while banish emphasizes rather that of being forced by some authority to leave it .... [Century Dictionary]
banish 的字面意思是通过禁令或民事禁令将某人从社区或国家驱逐出去,表示完全消失,也许是到一个远离的地方。exile 只是指使某人离开自己的地方或国家,并经常用于反身形式:它强调离开家园的概念,而 banish 则更强调被某种权威迫使离开的概念.... [世纪词典]
-ment
这是一个拉丁语常见后缀,最初来自法语,代表拉丁语 -mentum,它被添加到动词词干中,以制造表示动词行为结果或产品,或动词行为的手段或工具的名词。在俗语拉丁语和古法语中,它被用作动作名词的形成成分。法语在动词根和后缀之间插入一个 -e-(例如从 commenc-er 形成的 commenc-e-ment; 对于以 ir 结尾的动词,插入 -i-(例如从 sentir 形成的 sent-i-ment)。
从16世纪开始,与英语动词词干一起使用(例如 amazement, betterment, merriment,最后一个还说明了在这个后缀之前将 -y 变成 -i- 的习惯)。
The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
通常附加 -ment 的词干是动词的词干; 像 oddment 和 funniment 这样的怪异词不应成为先例; 它们本身是由于对 merriment 的误解而产生的,后者不是来自形容词,而是来自一个过时的动词 merry,意为“欢乐”。[福勒]