swordfish (n.)
15世纪晚期, swerdfysche(在一份食谱中),源自 sword 和 fish(n.)。因其上颌延长而得名。
swordfish 的相关词汇
"一种有鳃和鳍适应水中生活的脊椎动物",古英语 fisc "鱼",源自原始日耳曼语 *fiskaz(源头还包括古撒克逊语、古弗里西亚语、古高地德语 fisc 、古诺尔斯语 fiskr 、中古荷兰语 visc 、荷兰语 vis 、德语 Fisch 、哥特语 fisks),也许源自 PIE 词根 *pisk- "一种鱼"。但是 Boutkan 基于语音学的理由认为它可能是西北欧洲的底层语词。
自古英语以来,通俗地说,"任何完全生活在水中的动物",因此有 shellfish 、starfish(15世纪初的一份手稿将 fishes bestiales 用于"除鱼以外的水生动物")。复数形式是 fishes,但在集体意义上,或者指鱼肉作为食物时,单数 fish 通常用于复数。指代双鱼座自14世纪末开始。
Fish(n.)用于"人"的意思始于1750年,带有轻蔑的意味; 早期用于指被认为值得"捕捉"的人(1722年)。比喻意义上的 fish out of water "处于陌生和尴尬的境地的人"可追溯到1610年代(同样意义上的 a fisshe out of the see 来自15世纪中期)。drink like a fish 来自1744年。有 other fish to fry "其他需要关注或处理的事物"来自1650年代。Fish-eye 作为一种镜头类型来自1961年。Fish-and-chips 来自1876年; fish-fingers 来自1962年。
古英语 sweord, swyrd(西撒克逊语), sword(北安布里亚语)“剑”,源自原始日耳曼语 *swerdam(也指古撒克逊语,古弗里西亚语 swerd,古诺尔斯语 sverð,瑞典语 svärd,中古荷兰语 swaert,荷兰语 zwaard,古高地德语 swert,德语 Schwert “剑”),与古高地德语 sweran “伤害”相关,源自 *swertha-,字面意思是“切割武器”,源自 PIE 词根 *swer-(3)“切割,穿透”。
与 plowshare 相对的是来自旧约圣经(以赛亚书 ii.4,弥迦书 iv.3)的短语 put(最初是 do)to the sword “杀死,屠杀”记录于14世纪中叶。它的一个更古老的日耳曼语词是古撒克逊语 heoru,哥特语 hairus “剑”。