swarthy (adj.)
“黑色的”,尤指皮肤,来自于1570年代的未经解释的改变,源自于 swarty,由 swart 和 -y(2)组成。相关词汇: Swarthiness。
最早记录年份: 1580s
swarthy 的相关词汇
swart (adj.)
古英语 sweart 意为“黑色的,暗淡的”,用于形容夜晚、云彩,也用于比喻,表示“邪恶的,臭名昭著的”,源自原始日耳曼语 *swarta-(也是古弗里西亚语、古撒克逊语和中古荷兰语 swart,荷兰语 zwart,古诺尔斯语 svartr,德语 schwarz,哥特语 swarts 的来源),源自原始印欧语根 *swordo-,意为“肮脏的,黑暗的,黑色的”(sordid 的来源)。这个真正的日耳曼语词汇在大陆语言中仍然存在,但在英语中被 black 取代。用于形容人的肤色,始于14世纪晚期。相关词汇: Swartest。
-y (2)
形容词后缀,表示“充满或以...为特征”,源自古英语 -ig,来自原始日耳曼语 *-iga-(荷兰语、丹麦语、德语 -ig,哥特语 -egs 也有同源词),源自 PIE 语言的形容词后缀 -(i)ko-,与希腊语 -ikos 、拉丁语 -icus 中的元素同源(参见 -ic)。最初用于古英语中的名词; 从13世纪开始用于动词,到15世纪甚至用于其他形容词(例如 crispy)。像 hugy 、 vasty 这样的形容词是为了诗歌韵律而创造的人造词。
schvartze (n.)
也有 schvartzer,“黑人”(有点贬义),1961年,源自意第绪语,意为 schvarts “黑色的”(见 swarthy)。也许最初是一个代号,用于在黑人仆人在听到时提到他们,因为它的德语同源词 Schwarze 据说曾被使用:
In Baltimore in the 80s of the last century, the German-speaking householders, when they had occasion to speak of Negro servants in their presence, called them die Blaue (blues). In the 70s die Schwartze (blacks) had been used, but it was believed that the Negroes had fathomed it. [H.L. Mencken, "The American Language," Supplement I, 1945]
在上个世纪80年代的巴尔的摩,讲德语的房主在黑人仆人在场时,称他们为 die Blaue(蓝色的)。在70年代,使用了 die Schwartze(黑人),但人们认为黑人已经理解了它。[H.L.门肯,“美国语言”,补充1,1945年]