arsehole (n.)
约在1400年, arce-hoole; 参见 arse + hole(n.)。在古英语中,拉丁语 anus 被翻译为 earsðerl,字面意思为“屁股穿透”,其中的 thrill(n.)原意为“洞”(类似于 nostril)。
arsehole 的相关词汇
"臀部,动物的后部",古英语 ærs "尾巴,臀部",源自原始日耳曼语 *arsoz(源头还包括古撒克逊语、古高地德语、古诺尔斯语 ars,中古荷兰语 ærs,德语 Arsch"臀部"),源自 PIE 词根 *ors- "臀部,后面"(源头还包括希腊语 orros"尾巴,臀部,脊柱基部",赫梯语 arrash,亚美尼亚语 or"臀部",古爱尔兰语 err"尾巴")。
1630年代的短语 hang the arse "不情愿或迟缓"。中古英语有 arse-winning "通过卖淫获得的钱"(14世纪晚期)。arse over tip 的用法可以追溯到1884年,与另一种说法 arse over tit 同时出现。
Every scrap of Latin Lord Edgecumbe heard at the Encaenia at Oxford he translated ridiculously; one of the themes was Ars Musica : he Englished it Bumfiddle. [Horace Walpole to the Countess of Upper Ossory, Aug. 9, 1773]
埃奇康姆勋爵在牛津大学的 Encaenia 典礼上听到的每一句拉丁文都被他荒谬地翻译了; 其中一个主题是 Ars Musica :他把它翻译成了 Bumfiddle。[霍勒斯·沃尔波尔致上奥索里伯爵夫人,1773年8月9日]
古英语中的 hol (形容词)意为"空洞的,凹陷的"; 作为名词,意为"空洞的地方; 洞穴; 孔洞; 穿孔",源自原始日耳曼语的 *hulan (也是古萨克森语、古弗里斯兰语、古高地德语的 hol 、中荷兰语的 hool 、古挪威语的 holr 、德语的 hohl "空洞",哥特语的 us-hulon "挖空"),源自 PIE 词根 *kel- (1) "覆盖,隐藏,保存"。作为形容词,它已被 hollow 所取代,而在古英语中, hollow 只是一个名词,意为"某些野生动物的挖掘居所"。
作为对"小而阴暗的住所或居所"的蔑称,它可以追溯到1610年代。"困境,麻烦,混乱"的意思可以追溯到1760年。对"阴道"的淫秽俚语用法可以追溯到14世纪中期。高尔夫中的 hole-in-one 可以追溯到1914年; 作为动词短语可以追溯到1913年。对于无用或有害的东西的 need (something) like a hole in the head,首次记录在1944年的娱乐出版物中,可能是对类似于 ich darf es vi a loch in kop 的意第绪语表达的翻译。
- nostril
- thrill
- ass-hole