shop-bell (n.)
"小铃铛,挂在店门口以便通知开门",1801年,来自 shop(n.)+ bell(n.)。
shop-bell 的相关词汇
"敲击时发出响声的中空金属器具",古英语 belle,它在中古荷兰语 belle 、下地德语 belle 中有同源词,但在其他日耳曼语系中却找不到(除了作为借词)。可能源于一个模拟的 PIE 词根 *bhel- "发出声响,咆哮"(可参见古英语 bellan "咆哮",请参见 bellow)。
作为船上每日时间的一个划分,始于1804年,因为每半小时敲响铃标记。据统计 bell curve,这个词在法语中于1870年代创造,但到1920年称为统计学名词。钟形眼镜可追溯至1640年代。储蓄罐 Bell pepper,取名为“铃铛”也是因为它的形状。Bell, book, and candle 是指禁闭令的一种形式(敲响铃铛不按顺序,全部同时响铃,表示被逐出教会并失去了灵魂中的优雅和秩序)。
在1934年,“唤醒记忆” ring a bell 可能是指帕夫洛夫实验; 它也是传令、召唤仆人的信号(1782年)。
约于1300年,“贸易或工作的小屋或棚”,可能来自于古英语 scoppa,这是一个意义不明的罕见词汇,显然与 scypen “牛棚”有关,源自于原始日耳曼语 *skoppan “小附加结构”(源头还包括古高地德语 scopf “没有墙壁的建筑,门廊”,德语方言 Scopf “门廊,马车棚,谷仓”,德语 Schuppen “棚屋”),源自于一个 *skupp- 词根。或者中古英语单词是从古法语 eschoppe “小摊,货摊”(现代法语 échoppe)中获得的,这是一个从同一词根借来的日耳曼语词汇。
“用于销售商品的建筑物或房间”的意思始于14世纪中叶。 “用于教授职业艺术的教室”一词始于1914年,美国英语(如 shop class,1948年有记录)。
“自己的事业、手艺或职业”的意义始于1814年,如“talk shop”(动词),“在一般社交中谈论与自己行业有关的事情”,1860年有记录。 “Shop-talk”(名词)于1881年出现。