semicircle (n.)
半圆形 semi-circle,指“圆的一半”,起源于1520年代,由 semi- 和 circle(名词)组成,或者源自拉丁语 semicirculus。还可以参考 semicircular。意思是“一组或一排物体成半圆形”,始于1590年代。
semicircle 的相关词汇
大约1300年,“圆形、平面图形,其周长到中心点的距离均相等,”源自古法语 cercle “圆圈、戒指(用于手指)、头盔或木桶的箍”(12C.),源自拉丁语 circulus “圆形、小环、轨道”(也是意大利语 cerchio 的来源),是 circus “环”的爱称(见 circus)。
取代了古英语 trendel 和 hring。晚期古英语使用 circul,源自拉丁语,但只在天文学意义上使用。此外还用于被认为类似于圆圈的东西:意义“围绕一个中心的人群”为1714年(这也是拉丁语 circulus 的一种次要意义); “同好会”的意义可追溯到1640年代(这也是拉丁语 circulus 中发现的意义)。
To come full circle 出现在莎士比亚的作品中。在逻辑上,“利用未经证实的陈述相互证明的无力结论”一词来自1640年代。意思是“眼睛周围或下面的黑斑”一词来自1848年。
拉丁语起源的词根,意为“一半”,也宽泛地表示“部分,部分地; 不完全的; 两倍”,源自拉丁语 semi- “一半”(元音前常为 sem-,有时在 m- 前进一步缩减为 se-),源自 PIE *semi- “一半”(源头还包括梵语 sami “一半”,希腊语 hēmi- “一半”,古英语 sam-,哥特语 sami- “一半”)。
古英语的同源词 sam- 在诸如 samhal “身体不好,虚弱”(字面意思为“一半-完整”), samsoden “半煮的”('half-sodden'),比喻意为“愚蠢的”(参见 half-baked); samcucu “半死的”,词源上为“半活的”(参见 quick(形容词)); 以及存留至今的词 sandblind “视力模糊的”(详见 sandblind)等复合词中使用。
这个拉丁语成分在晚期拉丁语中非常常见,如 semi-gravis “半醉的”, semi-hora “半小时”, semi-mortuus “半死的”, semi-nudus “半裸的”, semi-vir “半人,两性人”等。
这个在英语中源自拉丁语的形式自15世纪以来一直活跃在形成本土词汇中。Semi-bousi “半醉的”('semi-boozy'),现已过时,是最早的之一(约1400年)。作为名词,semi 曾分别缩写为 semi-detached house(1912年前), semi-trailer(1942年前), semi-final(1942年前)。
也可以表示为 semi-circular,意为“半圆形的”,早在15世纪初就出现了 semicirculer,源自中世纪拉丁语 semicirculus(参见 semicircle)和 -ar。相关词汇: Semicircularly。