semi-attached (adj.)
"半部分或松散地结合在一起",始于1860年,由 semi- 和 detach(v.)的过去分词组成。与 semi-detached 相比较。
semi-attached 的相关词汇
1680年代,“解开,分离”(及物动词),尤其是“为特定目的或服务而分离”,源自法语 détacher “分离,解开”,来自古法语 destachier,由 des- “分开”(见 des-)和 attachier “连接”(见 attach)组成。相关词汇: Detached; detaching。
拉丁语起源的词根,意为“一半”,也宽泛地表示“部分,部分地; 不完全的; 两倍”,源自拉丁语 semi- “一半”(元音前常为 sem-,有时在 m- 前进一步缩减为 se-),源自 PIE *semi- “一半”(源头还包括梵语 sami “一半”,希腊语 hēmi- “一半”,古英语 sam-,哥特语 sami- “一半”)。
古英语的同源词 sam- 在诸如 samhal “身体不好,虚弱”(字面意思为“一半-完整”), samsoden “半煮的”('half-sodden'),比喻意为“愚蠢的”(参见 half-baked); samcucu “半死的”,词源上为“半活的”(参见 quick(形容词)); 以及存留至今的词 sandblind “视力模糊的”(详见 sandblind)等复合词中使用。
这个拉丁语成分在晚期拉丁语中非常常见,如 semi-gravis “半醉的”, semi-hora “半小时”, semi-mortuus “半死的”, semi-nudus “半裸的”, semi-vir “半人,两性人”等。
这个在英语中源自拉丁语的形式自15世纪以来一直活跃在形成本土词汇中。Semi-bousi “半醉的”('semi-boozy'),现已过时,是最早的之一(约1400年)。作为名词,semi 曾分别缩写为 semi-detached house(1912年前), semi-trailer(1942年前), semi-final(1942年前)。
"半联半附",最初指的是通过隔墙相连但与其他建筑物分离的房屋,始于1845年,来自 semi- + detach (v.)的过去分词。
The "Detached House" bears its peculiar characteristic on its front; it stands alone, and nothing more can be said about it; but with the "semi-detached house" there is a subtle mystery, much to be marvelled at. Semi-detached! Have the party-walls between two houses shrunk, or is there a bridge connecting the two, as in Mr. Beckford's house in Landsdown Crescent, Bath? A semi-detached house may be a house with a field on one side and a bone-boiling factory on the other. Semi-detached may mean half-tumbling to pieces. I must inquire into it. ["Houses to Let," in Household Words, March 20, 1852]
“独立房屋”在其正面具有其独特的特征; 它独立存在,关于它没有更多的话可说; 但是对于“半独立房屋”,有一个微妙的谜团,值得惊叹。半独立!两个房屋之间的隔墙缩小了吗?还是像巴斯兰斯当街的贝克福德先生的房子一样有一座桥连接着两个房屋?半独立房屋可能是一边有田地,一边有煮骨头的工厂。半独立可能意味着快要倒塌了。我必须去了解一下。[“待租房屋”,《家庭用品》杂志,1852年3月20日]