road kill (n.)
也称 roadkill,指“被车辆撞死的动物”,起源于1962年,由 road(n.)和 kill(n.)组成。比喻意义始于1992年。
road kill 的相关词汇
约于1200年,“打,击,敲打”; 约于1300年,“剥夺生命,处死”; 可能来自于古英语 cwellan 的未记录变体,“杀,谋杀,处决”,源自原始日耳曼语 *kwaljanan(也是古英语 cwelan “死亡”, cwalu “暴力死亡”; 古撒克逊语 quellian “折磨,杀死”; 古诺尔斯语 kvelja “折磨”; 中古荷兰语 quelen “烦恼,戏弄,折磨”; 古高地德语 quellan “遭受痛苦”,德语 quälen “折磨,拷打”),源自 PIE 词根 *gwele- “投掷,到达”,具有扩展意义“刺穿”。相关词汇: Killed; killing。
“使无效或中和特性”的意义可追溯至1610年代。关于时间的用法,自1728年起; 关于引擎的用法,自1886年起; 关于灯光的用法,自1934年起。俚语 Kill-devil,尤指新的或质量差的朗姆酒,可追溯至1630年代。首次出现于1818年 Keats 的一封信中的 Dressed to kill(比较 killing(形容词)的意义“压倒性的,迷人的,有吸引力的”)。
中古英语 rode,源自古英语 rad “骑行远征,旅程,敌对入侵”,源自原始日耳曼语 *raido(也是古弗里斯兰语 red “骑行”,古萨克森语 reda,中古荷兰语 rede,古高地德语 reita “突袭,袭击”的来源),源自原始印欧语 *reidh- “骑行”(参见 ride(v.))。也与 raid(n.)有关。
在中古英语中,它仍然是“骑行,骑马旅行; 骑行突袭”; “两个地方之间旅行的开放通道或道路”的意义记录于1590年代,而现在的旧义已经过时。根据 OED 的说法,“这种意义的晚出现使得它从第1个意义的发展有些模糊”,但是 OED 在弗拉芒语和弗里斯兰语单词中发现了类似的演变。现代拼写于18世纪确立。
“靠近海岸的狭窄的避风水域,船只可以在那里抛锚”的意义可以追溯到14世纪初(如弗吉尼亚州的 Hampton Roads)。在19世纪末的美国用法中,它通常是 railroad 的缩写。
On the road “旅行”始于1640年代。车辆性能的 Road test(n.)于1906年出现; 作为动词于1937年出现。Road hog “在道路上令人反感的人”[OED]可追溯至1886年; road rage 于1988年出现。Road map 始于1786年; road trip 于1950年出现,最初是指棒球队。古英语中有 radwerig “旅行疲惫”。