rip-off (n.)
"欺诈行为,骗局",起源于1969年,源自非裔美国人的俚语动词短语 rip off "偷窃或抢劫"(约1967年),由 rip(v.)和 off(adv.)组成。自1904年以来, Rip 在监狱俚语中被用来表示"偷窃",并且在12世纪也被用于此义。具体含义"剽窃"的意思始于1971年。相关词汇: Ripped-off。
rip-off 的相关词汇
大约在1200年左右,作为 Old English of(见 of)的强调形式出现,用于该词的副词用法。 "离开"的介词意义和"更远"的形容词意义直到17世纪才被固定下来,但一旦它们被固定,它们就留下了原始的 of,带有转移和削弱的词义。 "不工作"的意思来自1861年。
Off the cuff "即兴地,没有准备"(1938)源于从衬衫袖子上匆忙写下的笔记中说话的概念。关于服装, off the rack(adj.)"不定制,不按个人要求制作,现成的"是从1963年开始的,这是因为从服装店的货架上购买它的概念; off the record "不公开披露"来自1933年; off the wall "疯狂"是1968年,可能来自一个疯子"撞墙"的概念,或者是指壁球、手球等运动中的反弹击球。
"撕开,切开或割掉",约1400年, rippen,"拆开缝线",可能来自北海日耳曼语(比较弗拉芒语 rippen "粗暴地剥去",弗里斯兰语 rippe "撕裂"; 还有中古荷兰语 reppen, rippen "撕裂")或来自斯堪的纳维亚语源头(比较瑞典语 reppa,丹麦语 rippe "撕裂")。很可能它们中的大部分或全部来自原始日耳曼语 *rupjan-(来自 PIE 词根 *reup-, *reub- "抢夺")。"起源和历史有些模糊; 并不完全确定所有意义都属于同一个词" [OED]。
意思是"用锋利的工具砍",来自1570年代。不及物动词的意思是"被撕裂或劈开",始于1840年。相关词汇: Ripped; ripping。在旧的美国俚语中,"说粗话"(1772年),通常与 out 一起使用; 因此,"突然爆发"。"用猛烈的力量移动"(1798年)的意思是 let her rip ,是美国英语的口语短语,最早可追溯到1846年。
At another time, when a charge was ordered one of the officers could not think of the word, and he shouted—'Let 'er rip!'—when the whole line burst out with a yell—'Let 'er rip!' and dashed in among the Mexicans, laughing and shouting this new battle cry. [from an account of Illinois volunteers in the Mexican-American War, in the Pensacola Gazette, March 29, 1851]
另一次,当下令冲锋时,其中一名军官想不起这个词,他喊道——'Let 'er rip!'——整个队伍发出一声呐喊——'Let 'er rip!',冲进了墨西哥人中间,笑着喊着这个新的战斗口号。[来自《彭萨科拉公报》1851年3月29日的伊利诺伊志愿军的描述]
In garments we rip along the line at which they were sewed ; we tear the texture of the cloth; we say, "It is not torn; it is only ripped." More broadly, rip, especially with up, stands for a cutting open or apart with a quick, deep strike: as, to rip up a body or a sack of meal. Rend implies great force or violence. [Century Dictionary]
我们 rip 沿着缝线撕开衣服; 我们 tear 布料的质地; 我们说,"它没有 torn,只是 ripped。"更广泛地说, rip,特别是与 up 一起,表示用快速、深刻的打击切开或分开:比如, rip up 一个身体或一个袋子里的面粉。 Rend 意味着巨大的力量或暴力。[世纪词典]