reaction (n.)
"对抗或响应另一种行动或力量的行动",1640年代,来自 re- "向后,再次,重新" + action(参见)。模仿法语 réaction,意大利语 reattione,源自中世纪拉丁语 reactionem(主格 reactio),是晚期拉丁语中从拉丁语 reagere 的过去分词词干形成的动作名词,意为"反应",由拉丁语 re- "向后" + agere "做,执行"组成。
最初是物理学和动力学中的一个词。在化学中,"化学试剂之间的相互或相互作用",最早见于1836年。 "对(陈述,事件等)的响应或感觉"的一般意义记录于1914年。 Reaction time,"外部刺激行动和发出回应信号之间经过的时间",最早于1874年。
reaction 的相关词汇
14世纪中期, accioun,意为“诉讼的原因或理由”,源自盎格鲁-法语 accioun,古法语 accion, action(12世纪)“行动; 诉讼,案件”,源自拉丁语 actionem(主格 actio)“投入运动; 执行,做; 公共行为,官方行为; 诉讼,法律行动”(源头还包括西班牙语 accion,意大利语 azione),是 agere 的动名词形式,意为“做”(源自 PIE 词根 *ag- “驱动,拉出或向外,移动”)。
15世纪开始使用恢复的拉丁语拼写 -t-。意为“积极的努力,活动”始于14世纪晚期。意为“所做的事情,行为,行动”的意思是14世纪晚期。意为“军事战斗”的意思始于1590年代。意为“(火器等)作用方式”的意思始于1845年。作为电影导演的命令,始于1923年。
现代意义上的“值得注意或重要的活动”始于1933年,如比喻短语 a piece of the action(1965年),可能来自于1914年的纸牌术语中的 action 的意义。
No "action" can be had on a bet until the card bet upon appears. If it does not appear after a turn has been made, the player is at liberty to change his bet, or to remove it altogether. Each bet is made for the turn only, unless the player chooses to leave it until he gets some action on it. [from "Faro" in "Hoyle's Games," A.L. Burt Company, New York: 1914]
在赌注的卡牌出现之前,不能对赌注进行“行动”。如果在轮换之后没有出现,玩家可以自由更改赌注或完全撤回赌注。每个赌注仅为轮换而设,除非玩家选择将其保留,直到他对其进行某些“行动”。[来自“Hoyle's Games”中的“Faro”,A.L. Burt Company,纽约:1914年]
但是,早在1600年左右就有使用 action 的用法似乎意味着“值得注意的活动”。意为“兴奋”始于1968年。短语 In action “处于有效运作状态”始于1650年代。短语 actions speak louder than words 始于1731年。短语 Action-packed 始于1953年,最初用于电影。
这个词缀的意思是“回到,回到原来的地方”,也表示“再次,重新”,还传达了“撤销”或“向后”的概念(见下面的意义演变),大约在1200年,来自古法语 re-,直接源自拉丁语 re-,是一个不可分离的前缀,意思是“再次; 回来; 重新; 反对”。
Watkins(2000)将其描述为“拉丁语组合形式,可能来自印欧语言 *wret-, 是 *wert- “转动”的变位形式。De Vaan 说,它的“唯一可接受的词源”是2004年的一种解释,该解释在印欧语言中重建了一个根 *ure “后退”。
在最早的拉丁语中,这个前缀在元音前变成了 red-,在辅音前变成了 h-, 这种形式保留在 redact, redeem, redolent, redundant, redintegrate 中,以及在 render(v.)中伪装。在一些从法语和意大利语借来的英语单词中, re- 出现为 ra-,后面的辅音经常加倍(见 rally(v.1))。
“回来”的许多含义赋予了 re- 广泛的意义范围:“回头; 反对; 恢复到以前的状态; 转变为相反的状态。”从“再次”的扩展意义中, re- 变成了“重复一个动作”,在这个意义上,它作为英语中的一个形成元素非常常见,适用于任何动词。OED 写道,它“不可能尝试完整记录其使用所产生的所有形式”,并补充说“这些形式的数量几乎是无限的……”
通常仅仅是强调作用,在许多从法语和拉丁语借来的旧词中,re-的确切意义被遗忘了,在次要意义中丢失了,或者被削弱到无法识别的程度,因此它没有明显的语义内容(receive, recommend, recover,reduce, recreate, refer, religion, remain, request, require)。在中古英语中,这样的单词似乎比现在更多,例如 recomfort(v.)“安慰,慰问; 鼓励”; recourse(n.)“一个过程,一种方式,一种方法”。中古英语中的 Recover 也可以意味着“获得,赢得”(幸福,王国等),没有得到回报的概念,还可以考虑 recovery 的法律意义,即“通过判决或法律程序获得(财产)”。
由于语音变化和重音转移,re-有时会完全失去其作为前缀的身份(rebel, relic, remnant, restive, rest(n.2)“剩余物”, rally(v.1)“聚集”)。在一些单词中,它缩短为 r-,例如 ransom(redemption 的双重形式), rampart 等。
从中古英语开始,它用于从日耳曼语和拉丁语元素中形成单词(rebuild, refill, reset, rewrite),甚至在古法语中也是如此(regret, regard, reward 等)。
Prefixed to a word beginning with e, re- is separated by a hyphen, as re-establish, re-estate, re-edify, etc. ; or else the second e has a dieresis over it: as, reëstablish, reëmbark, etc. The hyphen is also sometimes used to bring out emphatically the sense of repetition or iteration : as, sung and re-sung. The dieresis is not used over other vowels than e when re is prefixed : thus, reinforce, reunite, reabolish. [Century Dictionary, 1895]
前缀 re- 与以 e 开头的单词组合时,用连字符隔开,如 re-establish, re-estate, re-edify 等; 或者第二个 e 上有一个分音符号:如 reëstablish, reëmbark 等。连字符有时也用于强调重复或迭代的意义:如 sung 和 re-sung。当 re-作为前缀时,不使用分音符号,除了在 e 以外的其他元音上:因此, reinforce, reunite, reabolish。
- react
- reactionary