playwright (n.)
"舞台剧作家或改编者",1680年代(本·琼森在1610年代使用它作为嘲讽性的名字),源自 play(n.)+ wright(n.)。
playwright 的相关词汇
中古英语 pleie,源自古英语 plega(西撒克逊), plæga(盎格鲁)“快速运动; 娱乐,锻炼,任何活跃的活动”(后一种意义在 swordplay 中保留 - 古英语 sweordplegan 等),源自或与古英语 plegan 相关(参见 play(动词))。
到了中古英语时期,它可以有不同的意思,如“游戏,武术运动,儿童活动,玩笑,狂欢,性放纵”。指“进行游戏”的体育意义可追溯到15世纪中叶; 指“特定的动作或尝试”的意义可追溯到1868年。
“戏剧表演”的意义可追溯到14世纪初,也许是晚期古英语。
在物理事物中,“迅速,活泼或轻快的动作”可追溯到1620年代。机械等的“自由或无阻碍的运动,行动的自由和空间”意义可追溯到1650年代。指“活动,操作”的意义(1590年代)是 in full play , come into play 等表达方式的基础。
美国俚语中的“注意,宣传”意义可追溯到1929年。指击球等的“in play”来自1788年。指对比赛的实况解说的“Play-by-play”可追溯到1927年。指“双关语”的“Play on words”来自1798年。指赌博中赢得的钱的“Play-money”可追溯到1705年,指假钱的“Play-money”可追溯到1920年。
古英语 wryhta, wrihta(北安布里亚语 wyrchta,肯特语 werhta)“工人”,早期变体为 wyhrta “制造者”,源自于 wyrcan “工作”(参见 work(v.))。现在通常用于组合词(wheelwright, playwright, 等)或作为姓氏。这是一个常见的西日耳曼语词汇; 与古撒克逊语 wurhito,古弗里西亚语 wrichta,古高地德语 wurhto 同源。
在来自古英语的单词中,元音和 -r- 的音位转换也可以在 thrash, thresh, third, thirty, bird, wrought 和 nostril 中看到。
Smith was the general term for a worker in metals, and wright for one who worked in wood, and other materials. Hence, in the later English period, smith (which, in Anglo-Saxon, when used without any characteristic addition, was understood as applying more particularly to the worker in iron,) became the particular name of a blacksmith, and wright of a carpenter, as it is still in Scotland. [Thomas Wright, "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884]
Smith 是金属工人的通用术语, wright 是木工和其他材料的工人。因此,在后期的英语时期, smith(在盎格鲁-撒克逊语中,当没有任何特定的补充时,特别适用于铁匠)成为铁匠的特定名称, wright 成为木匠的名称,如今在苏格兰仍然如此。[托马斯·赖特,《盎格鲁-撒克逊语和古英语词汇》,1884年]