antivirus (n.)
“帮助身体抵抗特定感染的药物”,1903年,来自 anti- + virus。
antivirus 的相关词汇
希腊语词源,表示“反对,相反,代替”,在元音和 -h- 前缩写为 ant-,源自古法语 anti-,直接源自拉丁语 anti-,来自希腊语 anti(介词)“在...上方,反对,相反; 代替,以...代替; 和...一样好; 以...的代价; 为了...的缘故; 与...相比; 反对; 作为回报; 相反的”,源自 PIE *anti “反对”,也表示“在前面,在之前”(来自词根 *ant- “前面,前额”,带有表示“在前面,在之前”的派生词),在意大利语中变成了 anti-(因此有了 antipasto),在法语中也是如此。
它与梵语 anti “在...上方,反对”和古英语 and-(answer 中的第一个元素)有同源关系。在希腊语中是一个常见的复合元素,在某些组合中,由于语音美感的原因,它变成了 anth-。它出现在中古英语中的一些单词中,但在现代英语中的词汇构成中并不常用。在一些英语单词中(anticipate, antique),它代表拉丁语 ante。
在名词复合词中,它具有“反对,相反”的意义(Antichrist, anti-communist),重音仍然在 anti- 上; 在形容词中,它保留了其旧的介词意义“反对,相反”,重音仍然在另一个元素上(anti-Christian, anti-slavery)。

14世纪末,“有毒物质”(该意义现已过时),来自拉丁语 virus “毒药,植物汁液,泥状液体,一种强效汁液”,源自原意可能是“融化,流动”的 Proto-Italic *weis-o-(s-) PIE 词根 *ueis-,,用于描述恶臭或有异味的液体,但在某些语言中专门用于指“有毒液体”(源自梵语 visam “毒液,毒药", visah “有毒的”; 巴列维语 vish- “毒药”; 拉丁语 viscum “黏状物,捕鸟胶”; 希腊语 ios “毒药”, ixos “槲寄生,捕鸟胶”; 古斯拉夫语 višnja “樱桃”; 古爱尔兰语 fi “毒药”; 威尔士语 gwy “毒药”)。
“导致传染病的因素”这一含义,由先前称为性病(在1728年左右)而逐渐形成,现代科学用法可以追溯至1880年代。计算机的意义始于1972年。
VIRUS (among Physicians) a kind of watery stinking Matter, which issues out of Ulcers, being endued with eating and malignant Qualities. [Bailey's dictionary, 1770]
病毒(由 Physicians 中)是一种有毒液质,它从溃疡中排出,具有腐蚀和恶性特征。[贝利词典,1770]