Pentecost
古英语中的 Pentecosten 指的是“复活节后第七个星期日的基督教节日”,源自晚期拉丁语 pentecoste,来自希腊语 pentekostē (hēmera) 的“第五十(天)”,是 pentekostos 的女性形式,源自 pentekonta 的“五十”,来自 pente 的“五”(源自 PIE 根词 *penkwe- 的“五”)。希腊人称之为旧约圣经的七七节,是犹太人在 Omer 的第50天庆祝的丰收节日(见利未记 xxiii.16)。
pentecost 的相关词汇
“五”的原始印欧语根。
它构成了以下词语的全部或部分: cinquain; cinque; cinquecento; cinquefoil; fifteen; fifth; fifty; fin(n.)“五美元钞票”; finger; fist; five; foist; keno; parcheesi; penta-; pentacle; pentad; Pentateuch; Pentecost; pentagon; pentagram; pentameter; pentathlon; Pentothal; Pompeii; Punjab; punch(n.2)“一种混合饮料”; quinary; quincunx; quinella; quinque-; quinquennial; quint; quintain; quintet; quintile; quintessence; quintillion; quintuple。
它是假设的源头,其存在的证据由以下语言提供:梵语 panca,希腊语 pente,拉丁语 quinque,古教会斯拉夫语 pęti,立陶宛语 penki,古威尔士语 pimp,古英语 fif,荷兰语 vijf,古高地德语 funf。
Proto-Indo-European 根词,意为“十”。
它构成了以下词语的全部或部分: cent; centenarian; centenary; centi-; centime; centurion; century; centennial; cinquecento; dean; deca-; decade; decagon; Decalogue; Decameron; decapod; decathlon; December; decennial; deci-; decile; decimal; decimate; decimation; decuple; decussate; denarius; denier(n.)“法国硬币”; dicker; dime; dinar; doyen; dozen; duodecimal; duodecimo; eighteen; fifteen; fourteen; hecatomb; hendeca-; hundred; icosahedron; nineteen; nonagenarian; octogenarian; Pentecost; percent; quattrocento; Septuagint; sexagenarian; seventeen; sixteen; ten; tenth; thirteen; thousand; tithe。
这是一个假设的词源,其存在的证据由以下语言提供:梵语 dasa,阿维斯塔语 dasa,亚美尼亚语 tasn,希腊语 deka,拉丁语 decem(西班牙语 diez,法语 dix 的来源),古教会斯拉夫语 deseti,立陶宛语 dešimt,古爱尔兰语 deich,布列塔尼语 dek,威尔士语 deg,阿尔巴尼亚语 djetu,古英语 ten,古高地德语 zehan,哥特语 taihun “十”。
1660年代,“与五旬节有关的”,源自拉丁语 pentecostalis(特尔图利安),来自 pentecoste(见 Pentecost)。大写字母 P- 表示“五旬节派”,指强调圣灵恩赐(使徒行传2章)的基督教派别,自1904年起有记录(名词和形容词)。相关词汇: Pentecostalism(1932); Pentecostalist。