overcompensation (n.)
也称为 over-compensation,1917年在心理学上出现,翻译自德语 überkompensation,源自 over- 和 compensation。这个术语由阿尔弗雷德·阿德勒用来表示那些内心感到自卑的人过度追求权力的行为。
overcompensation 的相关词汇
14世纪末,"补偿的行动",源自拉丁语 compensationem(主格 compensatio)"将一物与另一物进行权衡,平衡",动作名词,来自过去分词词干 compensare"将一物与另一物进行权衡",因此,"抵消",由 com"与,一起"(见 com-)+ pensare, pendere 的频率动词"悬挂,使悬挂; 权衡; 支付"(源自 PIE 词根 *(s)pen-"拉,伸展,旋转")。
意思上,"作为补偿给予的东西"可追溯至1600年; "损失或损害的赔偿"的意思可追溯至1804年; "薪水,工资"的意思可追溯至1787年,美国英语。心理意义可追溯至1914年。
这个词缀的意思各不相同,可以表示“在上面; 最高的; 横跨; 更高的权力或权威; 过多的; 超出正常的; 外部的; 超越时间,太久了”,源自古英语 ofer(来自 PIE 词根 *uper “在上面”)。Over 及其日耳曼语系的相关词缀被广泛用作前缀,有时也可以带有否定的力量。这在现代英语中很少见,但可以比较哥特语 ufarmunnon “忘记”, ufar-swaran “假誓; 发假誓”; 古英语 ofercræft “欺诈”。
In some of its uses, moreover, over is a movable element, which can be prefixed at will to almost any verb or adjective of suitable sense, as freely as an adjective can be placed before a substantive or an adverb before an adjective. [OED]
此外,在某些用法中, over 是一个可移动的元素,可以随意添加到几乎任何具有适当意义的动词或形容词之前,就像形容词可以放在名词之前,副词可以放在形容词之前一样自由。[OED]
在现在不存在的古老词汇中,有古英语 oferlufu(中古英语 oferlufe),字面意思是“过度的爱”,因此表示“过度或过分的爱”。中古英语中的 over- 也可以带有“太少,低于正常”的意义,例如 over-lyght “太轻”(约 1400 年), overlitel “太小”(14 世纪中期), oversmall(13 世纪中期), overshort 等。