overcompensate (v.)
也可以写作 over-compensate,意为“过度补偿”,1758年首次出现(隐含于 over-compensated 中),由 over- 和 compensate 组成。相关词汇: Over-compensating。
overcompensate 的相关词汇
1640年代,“具有相等价值”; 1650年代,“抵消,弥补,提供同等价值的替代品”,源自拉丁文 compensatus,它是 compensare 的过去分词,“将一件事物与另一件事物相比较”,因此,“抵消”,在词源上意为“将两者重量相加”,由 com “一起,共同”(见 com-)和 pensare 的反复动词形式组成, pendere “悬挂,使悬挂; 称重; 支付”(源自 PIE 词根 *(s)pen- “拉,伸展,旋转”)。 “补偿,报酬”的意思来源于1814年。英语中早期的动词是 compense(14世纪晚期)。相关: Compensated; compensating。
这个词缀的意思各不相同,可以表示“在上面; 最高的; 横跨; 更高的权力或权威; 过多的; 超出正常的; 外部的; 超越时间,太久了”,源自古英语 ofer(来自 PIE 词根 *uper “在上面”)。Over 及其日耳曼语系的相关词缀被广泛用作前缀,有时也可以带有否定的力量。这在现代英语中很少见,但可以比较哥特语 ufarmunnon “忘记”, ufar-swaran “假誓; 发假誓”; 古英语 ofercræft “欺诈”。
In some of its uses, moreover, over is a movable element, which can be prefixed at will to almost any verb or adjective of suitable sense, as freely as an adjective can be placed before a substantive or an adverb before an adjective. [OED]
此外,在某些用法中, over 是一个可移动的元素,可以随意添加到几乎任何具有适当意义的动词或形容词之前,就像形容词可以放在名词之前,副词可以放在形容词之前一样自由。[OED]
在现在不存在的古老词汇中,有古英语 oferlufu(中古英语 oferlufe),字面意思是“过度的爱”,因此表示“过度或过分的爱”。中古英语中的 over- 也可以带有“太少,低于正常”的意义,例如 over-lyght “太轻”(约 1400 年), overlitel “太小”(14 世纪中期), oversmall(13 世纪中期), overshort 等。