outwash (n.)
"冰川融水带来的物质",1894年,来自 out- + wash(动词)。
最早记录年份: 1894
outwash 的相关词汇
out-
在古英语中,与名词、形容词、副词和动词常见前缀,“外部的,向外的,向前的,远离的”,来自 out(副词)。在中古英语中,使用更加普遍,并且包括“外部的,外部的,在外部,从外部,外部地,表面之外; 分离; 非常,极其; 完全地,彻底地,完整地”的意义。out 的其他感官延伸到使用作为前缀包括“超出表面或限制; 到极致; 到明确的决议”等。
In composition out has either its ordinary adverbial sense, as in outcast, outcome, outlook, etc., or a prepositional force, as in outdoors, or forms transitive verbs denoting a going beyond or surpassing of the object of the verb, in doing the act expressed by the word to which it is prefixed, as in outrun, outshine, outvenom, etc. In the last use especially out may be used with almost any noun or verb. [Century Dictionary]
在组合中, out 要么具有其普通的副词意义,如 outcast, outcome, outlook 等,要么具有介词的力量,如 outdoors,或者形成及物动词,表示做实际动作时在该词前缀所表达的对象上超越或超过,如 outrun, outshine, outvenom 等。在最后一种使用中,Out 几乎可以与任何名词或动词一起使用。[世纪词典]
wash (v.)
古英语中的 wascan “洗涤,清洗,沐浴”,晚期古英语中的及物动词,源自原始日耳曼语的 *watskan “洗涤”(还有古诺尔斯语 vaska,中古荷兰语 wasscen,荷兰语 wassen,德语 waschen),源自 PIE 词根 *wed-(1)“水; 湿润”。相关词汇: Washed; washing。
古英语主要用于衣物(洗涤身体、洗涤餐具等的主要动词是 þwean)。古法语 gaschier “染污,弄脏; 浸泡,洗涤”(现代法语 gâcher)源自法兰克语 *waskan,源自同一日耳曼语源。意大利语 guazzare 也是一个日耳曼语借词。wash (one's) hands of 某物是指1550年代,源自马太福音第27章24节中的彼拉多。wash up “餐后清洗餐具”源自1751年。Washed up “不再有效”是1923年的戏剧俚语,源自工作结束后的清洗概念。