odour (n.)
主要用于英国英语的拼写方式,参见 odor(请参阅拼写 -or)。
odour 的相关词汇
公元1300年左右,"甜美的气味,香气,芳香",源自盎格鲁-法语 odour,源自古法语 odor "气味,香水,芳香"(12世纪,现代法语 odeur),直接源自拉丁语 odor "气味,香气"(愉快或不愉快),源自 PIE 词根 *hed- "嗅觉"(也是拉丁语 olere "散发气味,闻起来有气味",与萨宾语 -l- 对应 -d-; 希腊语 ozein "嗅觉", odmē "气味,香气"; 亚美尼亚语 hotim "我闻到"; 立陶宛语 uodžiu, uosti "嗅闻"; 古捷克语 jadati "调查,探索")。
中性意义上的"作为物质固有属性的气味; 无论愉快与否的香气或芳香",始于14世纪晚期。"[当没有限定性修饰语时,该词通常表示一种愉快的气味]" [世纪词典,1895年]。Good 或 bad odor,指声誉或尊敬,始于1835年。Odor of sanctity(1756年)源自法语 odeur de sainteté(17世纪)"据说在圣徒死亡或解剖时,身体会散发出甜美或香脂般的气味"。在中古英语中, odor 还有一个比喻意义,即"基督牺牲的灵性芬芳"。
这个词缀用于构成表示品质、状态或条件的名词,源自中古英语的 -our,来自古法语的 -our(现代法语为 -eur),源自拉丁语的 -orem(主格为 -or),是一种添加在过去分词动词词干后缀。在某些情况下,也来自拉丁语的 -atorem(主格为 -ator)。
在美国,通过诺亚·韦伯斯特, -or 几乎是普遍的(但不包括 glamour),而在英国, -our 在大多数情况下使用(但有很多例外: author, error, tenor, senator, ancestor, horror 等)。-our 形式在公元1300年左右占主导地位,但门肯报告说,莎士比亚的前三个本子的剧本使用两种拼写方式,而且频率相等; 直到1685年的第四个本子, -our 才变得一致。
从16世纪开始, -or 在拉丁语模式下部分复兴(governour 在16世纪开始失去 -u-,到19世纪已经消失),并且在英国和美国的语音拼写者中也有所流行(约翰·卫斯理在1791年写道,在英国, -or 是一种“时髦的不当用法”)。
韦伯斯特在1783年的第一本拼写书(通常称为蓝黑拼写书)中批评了删除 -our 单词中的 -u- 的习惯。他自己删除 -u- 始于1804年的修订版,并在有影响力的《英语语言综合词典》(1806年)中确立了在美国使用 -ic 代替英国的 -ick 和 -er 代替 -re,以及许多其他试图改革拼写但从未流行的尝试(例如将 machine 拼写为 masheen)。他试图以词源和伟大作家的习惯为理由来证明这些拼写方式,但这种理由并不成立。
福勒指出,英国人在形容词以 -orous 结尾的派生词(如 humorous)和以 -ation 和 -ize 结尾的派生词中省略 -u-,在这些情况下,尊重拉丁语的起源(如 vaporize)。然而,当美国人开始一致地拼写时,英国人反射性地加强了他们对另一种拼写方式的坚持。福勒说:“美国人在诸如 honour 和 favour 等单词中废除 -our,可能反而阻碍了英国在同一方向上的进步。”