nuncheon (n.)
14世纪中期, nōn-schench,最初在下午喝的“中午轻食和/或饮料的轻微补给”,来自 none “中午”(见 noon)+ shench “饮料,杯子”,来自古英语 scenc,与 scencan “倒出,给饮料”有关,与古弗里斯兰语 skenka “给饮料,德语,荷兰语 schenken “给”相似。比较 luncheon。
nuncheon 的相关词汇
"小餐,饭点间的轻食",1650年代(lunching; 1706年拼写为 luncheon); 更早的意思是"厚块,大块(面包)",1570年代(luncheon),其起源不确定。也许它基于北英格兰方言中的 lunch "一块面包或奶酪"(1580年代; 据说可能源自西班牙语 lonja "一片",字面意思是"腰"),与 nuncheon(中古英语 nonechenche,14世纪中叶)"中午的轻便午餐"混合或受其影响,来自 none "中午"(参见 noon)+ schench "饮料",来自古英语 scenc,源自 scencan "倒出"。
尽管1650年代的源头中出现了 lunching 的形式,但 OED 否认它可能源自 lunch(动词),后者的首次记录要晚一个多世纪。它提出可能与 truncheon 等类似,或者模拟法语起源。特别是指那些在中午有 dinner 的人所吃的早午餐。
公元12世纪, non "中午",准确地说是"下午12点",也指"中午餐"。源自古英语的 non "下午3点,日出后的第九个小时",同时也指"无唱经钟"的正式时间。源自拉丁语的 nona hora "第九个小时",也就是罗马和教会日历中白天的"第九个小时",约为下午3点。这个词来自于 nona,是 nonus 的女性单数形式,"ninth"的扩张形式,来源于 *novenos,源自 novem 的 "九" (参见 nine )。
从"下午3点"到"中午12点"的意义转变始于12世纪,有多种原因,比如中世纪计时设备的不可靠性以及北方地区白天光照时间的季节性弹性。在修道院和圣日里,无唱经钟表示禁食结束,这或许是将时间推到12点的另一动力。或者这种意义的转变是基于(世俗的)午餐时间的惯例提前了。无论原因如何,从"第九个小时"到"第六个小时"的意义变化似乎在14世纪时已经完成了(荷兰语也有同样的演变, noen )。
从17世纪到19世纪, noon 有时也指"午夜"( noon of the night )。
"午餐,早餐和晚餐之间的小餐,"1786年,是 luncheon(见该词)在这个意义上的缩写(1650年代),其起源不确定; 它似乎与一个更早的意思相同,即“厚块,大块”(1570年代),可能起源于 lump(名词)[OED]。同时还有一个当代的 nuncheon “轻便的午餐”,来自 noon + 中古英语 schench “饮料”。古英语有 nonmete “下午餐”,字面意思是“中午食物”(中古英语 non-mete)。动词意思“吃午餐”(据说来自名词)也自1786年起被证明:
PRATTLE. I always to be ſure, makes a point to keep up the dignity of the family I lives in. Wou'd you take a more ſolid refreſhment?—Have you lunch'd, Mr. Bribe?
BRIBE. Lunch'd O dear! Permit me, my dear Mrs. Prattle, to refreſh my sponge, upon the honey dew that clings to your raviſhing pouters. O! Mrs. Prattle, this ſhall be my lunch. (kiſſes)
["The Mode," in William Davies' "Plays Written for a Private Theatre," London, 1786]
PRATTLE. 我总是确保保持我所在家庭的尊严。你想要更实在的休息吗?-Bribe 先生,你吃午餐了吗?
BRIBE. 吃午餐?哦,亲爱的夫人普拉特,请允许我在你迷人的嘴唇上享受蜜糖。哦!普拉特夫人,这将是我的午餐。(吻)
[“The Mode”,收录于 William Davies 的“为私人剧院编写的剧本”,伦敦,1786年]
直到1817年,韦伯斯特的 lunch(名词)唯一的定义是“一大块食物”,但这现在已经过时或只在某些地区使用。OED 说在1820年代,这个词“被视为粗俗或时尚的做作”。相关词汇: Lunched; lunching。
Lunch money 自1868年起被证明。 Lunch-time 自1821年起; lunch hour 自1840年起; lunch-break 自1960年起。俚语短语 out to lunch “疯狂,愚蠢,无能”首次记录于1955年,意思是“不在场”。