news-stand (n.)
也称为 newsstand,“报纸、期刊等销售的地方”,始于1865年,源自 news(n.)和 stand(n.)。
news-stand 的相关词汇
14世纪晚期,“新事物”,是 new(n.)“新事物”的复数(参见 new(adj.)); 源自法语 nouvelles,该词在圣经翻译中用来表达中世纪拉丁语 nova(中性复数)“新闻”,字面意思是“新事物”。
至少从16世纪60年代开始,英语词汇被视为单数,但在17世纪至19世纪间,它有时仍被视为复数。这种奇特且可疑的构造可能解释了 荒谬的民间词源学(最早出现在1640年,但原本,以及在18世纪通常出现在笑话书中),它声称这个词是 north east south west 的缩写,好像是“来自四面八方的信息”。
“最近发生的事情的消息,情报”的含义源自15世纪初。1923年,“电台或电视节目呈现当前事件”的含义出现。Bad news 在“令人不愉快的人或情况”的扩展意义中出现于1926年。表达式 no news, good news 可以追溯到1640年代。表达式 news to me “我不知道的事情”出现于1889年。
1817年,“经营报纸的人”被称为 News-agent。1908年,“记者”被称为 News-hound。报纸办公室被称为 news desk 出现于1840年。1590年代,“花费大量时间听新闻和讲述新闻的人”被称为 News-monger。弗吉尼亚城市 Newport News 中的 News 据说源自其创始人之一的名字, William Newce。
中古英语 stonde,"地方,站立的位置",源自动词,或在某些意义上可能是古英语 stand "暂停,延迟,静止或不活动的状态"的延续,它本身源自 stand(v.)的词根。与荷兰语和德语 stand(n.)相比较。
“站立或到达某个位置的行动”这个意义可追溯到14世纪末,尤其是指战斗(1590年代),指“对抗敌人或对手的坚守阵地”。因此,引申出体育用法,指持久的防守抵抗(1812年)。指言语、行动等“无法继续进行”的意义可追溯到1590年代。
指“猎人或运动员用的高架平台”的意义可追溯到约1400年; 指“露天活动的观众席”的意义可追溯到1610年代。指“放置物品的家具”这个意义可追溯到1690年代; 指“摊位或小亭子”的意义可追溯到约1500年。
军事意义上的“完整装备”(武器、旗帜等)可追溯到1721年,通常是集体名词。指“站立的生长物”(通常指树木)的意义可追溯到1868年,美国英语。戏剧意义上的“巡回演出中的每个停留地点”可追溯到1895年。这个词曾经也是指勃起的俚语(1867年)。