nail-biter (n.)
"紧张或悬疑的经历",可能最早是指体育比赛中激烈的比分,源自于咬指甲作为焦虑的表现(可以追溯到1570年代); 参见 nail(名词)+ bite(动词)。Nail-biting(名词)出现于1805年; 1856年开始使用 nail-biter 作为“习惯性或强迫性咬指甲的人”。
nail-biter 的相关词汇
古英语"用牙齿刺穿或切割"(一类强动词; 过去式 bat,过去分词 biten),源自原始日耳曼语 *beitanan(也源自古撒克逊语 bitan,古诺尔斯语和古弗里斯语 bita "切割,刺穿,渗透",中古荷兰语 biten,荷兰语 bijten,德语 beissen,哥特语 beitan "咬"),源自 PIE 词根 *bheid- "分裂",在日耳曼语中衍生出咬的意思。
据说 bite the bullet 是18世纪的军事俚语,源自旧医学中手术时让患者咬住一颗铅子以分散注意力减少尖叫。这个比喻的使用始于1891年; 这个习俗本身可以追溯到19世纪40年代。
比喻意义上的 bite (one's) tongue "不说话"可追溯到1590年代; bite (one's) lip "抑制某种情绪或反应的迹象"可追溯到14世纪早期。bite off more than one can chew(约1880年)是美国俚语,源自烟草块。
bite the dust "被击倒或被打击",因此"被征服,死亡,在战斗中丧生"可追溯到1750年,更早的是 bite the ground(1670年代), lick the dust(14世纪晚期),OED 将其视为"希伯来式表达",但拉丁语也有相同的意象; 可参考维吉尔的 procubuit moriens et humum semel ore momordit。
古英语 negel “锥形金属销”, nægl “指甲(handnægl),脚趾甲”,源自原始日耳曼语 *naglaz(也指古诺尔斯语 nagl “指甲”, nagli “金属钉”; 古撒克逊语和古高地德语 nagel,古弗里斯兰语 neil,中古荷兰语 naghel,荷兰语 nagel,德语 Nagel “指甲; 小金属钉”),源自原始印欧语根 *(o)nogh “手指或脚趾的指甲”(也指希腊语 onyx “爪,指甲”; 拉丁语 unguis “指甲,爪”; 古教会斯拉夫语 noga “脚”, noguti “指甲,爪”; 立陶宛语 naga “蹄”, nagutis “指甲”; 古爱尔兰语 ingen,古威尔士语 eguin “指甲,爪”)。
“指甲”意义似乎是最初的,但许多比喻用法来自“小金属钉”的意义: hard as nails 来自1828年。 hit the nail on the head “说或做正确的事情”始于1520年代; 在中古英语中, driven in the nail(约1400年)是“阐明观点,证明论点的正确性”, smiten the nail on the hed 是“说出确切的真相”(15世纪中期)。短语 on the nail “当场,准确地”始于1590年代,起源不明; 《牛津英语词典》称它不确定是否属于 nail 的这个意义。
作为英国布匹的单位(约2 1/4英寸)自14世纪末开始使用; 可能是因为在尺子的末端使用钉子标记了这个长度。