anigh (adv.)
"附近的",公元1200年左右,来自 a-(1)+ nigh。
anigh 的相关词汇
前缀或不可分割的粒子,由各种日耳曼语和拉丁语元素组成。
在源自古英语的单词中,它通常代表古英语 an “在、进入”(见 on(prep.)),如 alive 、above 、asleep 、aback 、abroad 、afoot 、ashore 、ahead 、abed 、aside 、过时的 arank “排成一列”等,从名词中形成形容词和副词,带有“在、在; 从事于”的概念。在这种用法中,它与 a(2)相同。
它还可以代表中古英语 of(prep.)“离开、从……来”,如 anew 、afresh 、akin 、abreast。或者它可以是古英语过去分词前缀 ge- 的缩写形式,如 aware。
或者它可以是古英语强调前缀 a-,最初是 ar-(与德语 er- 同源,可能最初意味着“远离运动”),如 abide 、arise 、awake 、ashamed,标志着一个动词是短暂的,是一个单一的事件。这样的单词有时在早期现代英语中被重新改造,好像前缀是拉丁语(accursed 、allay 、affright 是例子)。
在罗曼语言中的单词中,它通常代表拉丁语 ad “到、朝向; 为”(见 ad-)或 ab “从、离开、关闭”(见 ab-)的缩写形式; 两者在大约7世纪时已经在古法语的祖先中缩短为 a。在一些情况下,它代表拉丁语 ex。
[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED]
[I]自然而然地发生的是,所有这些 a- 前缀最终在思想上混淆在一起,结果的 a- 被视为模糊的强调、修辞、优美,甚至是古老的,完全是多余的。[OED]
"近的,附近的,紧密在一起的,相邻的",中古英语 neigh,来自古英语 neah(西撒克逊语,肯特语), neh(盎格鲁语),源自原始日耳曼语 *naehwa-(也是古萨克森语 nah,古弗里西亚语 nei,中古荷兰语,荷兰语 na,古高地德语 nah,德语 nah,哥特语 nehwa 的来源),起源不明,在日耳曼语族之外没有同源词。古英语的进化是 neah - near - niehsta,表示“接近 - 更接近 - 最接近”。但是比较级 near 和最高级 nehst(见 next)逐渐演变成不再与 nigh 相关的单独词语。新的比较级和最高级形式 nigher, nighest 在14世纪发展出来,因为语音变化模糊了最初的关系。作为形容词和介词在中古英语中使用。