misguess (v.)
"猜测错误或错误地猜测",来自于 mis-(1)"错误地" + guess(v.)。相关词汇: Misguessed; misguessing。
misguess 的相关词汇
大约在1300年, gessen 的意思是"通过观察推断,感知,发现; 形成意见,判断,决定,辨别; 评估,估计数量,重要性等",可能源自斯堪的纳维亚语(比较中丹麦语的 gitse, getze "猜测",古挪威语的 geta "猜测,得到"),或者源自或受到中荷兰语 gessen,中低德语 gissen "猜测"的影响,所有这些都来自原始日耳曼语的 *getan "得到"(参见 get (v.))。
那么,史前的意义演变可能是从"得到",到"瞄准",再到"估计"。"找到正确答案"的含义始于1540年代。带有 gu- 的拼写在16世纪晚期,有时被归因于 Caxton 和他在布鲁日的早期印刷经验。相关的词: Guessed; guessing。
Guessing game 的证据始于1650年代。keep (someone) guessing "让他处于悬念状态"始于1896年,源自美国英语。
[T]he legitimate, English sense of this word is to conjecture; but with us, and especially in New England, it is constantly used in common conversation instead of to believe, to suppose, to think, to imagine, to fancy. [Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]
这个词的合法,英语意义是 to conjecture; 但在我们这里,特别是在新英格兰,它在日常对话中常常代替 to believe, to suppose, to think, to imagine, to fancy。[Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]
源自日耳曼语的前缀,附加在名词和动词上,意为“坏的,错误的”,来自古英语 mis-,源自原始日耳曼语 *missa-,“偏离,迷路”(源头还包括古弗里西亚语和古撒克逊语 mis-,中古荷兰语 misse-,古高地德语 missa-,德语 miß-,古诺尔斯语 mis-,哥特语 missa-),可能字面意思是“以改变的方式”,因此可能具有“差异,变化”的根本意义(比较哥特语 misso “相互”),因此可能来自 PIE *mit-to-,源自根词 *mei-(1)“改变”。
在古英语中作为词形成元素具有生产力(如在 mislæran “给出错误的建议,教导错误”中)。在14世纪至16世纪,一些动词的意义开始被感受为“不利”,并且它开始被用作带有已经表达负面情感的词的强调前缀(如 misdoubt)。在古英语和早期中古英语中,它几乎是一个单独的词(并经常被写成这样)。古英语还有一个形容词(mislic “不同的,不同的,各种各样的”)和一个副词(mislice “朝不同的方向,错误地,迷路”)派生自它,对应于德语 misslich(形容词)。它已经与 mis-(2)混淆。