migratory (adj.)
1753年,"迁移的特征或给予迁徙的",源于拉丁语 migrat-,它是 migrare 的过去分词形式,意思是"从一个地方到另一个地方移动"(参见 migration),加上 -ory。而于1757年则表示"关于或与迁移有关的"。
migratory 的相关词汇

"迁居或迁移,从一个地方到另一个地方,尤其是在较远的距离上",17世纪用于人,1640年代用于动物,源自拉丁语 migrationem(主格 migratio)"搬迁,改变住所,迁移",是 migrare 的动名词形式,意为"从一个地方移动到另一个地方",最初可能是 *migwros,源自原始印欧语 *(e)meigw-(希腊语 ameibein 的来源,意为"改变"),这是 *mei-(1)"改变,去,移动"的扩展形式,或者可能是一个单独的词根。到1880年,"一群迁徙的动物"的意思已经出现。
中世纪时期,人们已经知道欧洲鸟类会迁徙穿越海洋或到亚洲,但后来被遗忘了。约翰逊博士认为燕子整个冬天都在河床上睡觉,而博物学家莫顿(1703年)则说它们迁移到了月球。直到1837年,《肯德尔水银报》才"详细描述了一个人观察到几只燕子在那一年的春天从格拉斯米尔湖中出现,呈'钟形气泡'的形状,每个气泡中都有一只燕子冲出来..." [F.O.莫里斯牧师,《英国鸟类史》,伦敦,1870年]
形容词和名词后缀,“与...有关,以...为特征,倾向于,...的地方”,源自中古英语 -orie,来自古北法语 -ory, -orie(古法语 -oir, -oire),源自拉丁语 -orius, -oria, -orium。
根据《法语语言词源词典》所述,拉丁语中以 -orius 结尾的形容词“倾向于表明由代理人完成的行动所特有的品质; 例如 oratorius 来自 orator; laudatorius 来自 laudator。这些形容词的中性形式很早就被用作名词,通常表示代理人的居住地或他使用的工具; 例如 praetorium 来自 praetor; dormitorium 来自 dormitor; auditorium, dolatorium。”
“这些新词,在帝国时期已经很常见,在后来的时期变得极为普遍,特别是在教会和学术拉丁语中; 例如 purgatorium, refectorium, laboratorium, observatorium 等。”[翻译:G.W. Kitchin,牛津,1878年]