matrimony (n.)
约于1300年, matrimoine,“已婚状态,夫妻关系,婚姻; 婚姻圣礼”,源自古法语 matremoine “婚姻,结婚”和直接源自拉丁语 mātrimōnium “婚姻,结婚”(复数形式为“妻子”),由 mātrem(主格 māter)“母亲”(见 mother(n.1))和 -mōnium 后缀组成,表示“行动,状态,条件”。
matrimony 的相关词汇
"母亲,与她的孩子有关的女人",中古英语 moder,源自古英语 modor,源自原始日耳曼语 *mōdēr(也源自古撒克逊语 modar,古弗里斯兰语 moder,古诺尔斯语 moðir,丹麦语 moder,荷兰语 moeder,古高地德语 muoter,德语 Mutter),源自原始印欧语 *mater- "母亲"(也源自拉丁语 māter,古爱尔兰语 mathir,立陶宛语 motė,梵语 matar-,希腊语 mētēr,古教会斯拉夫语 mati)。沃特金斯写道,这个词最初是基于婴儿语形式 *mā-(2); 加上亲属称谓后缀 *-ter-.。-th- 的拼写可以追溯到16世纪初,尽管那个发音可能更古老(参见 father(名词))。
"给予任何事物生命的东西"的意义可追溯到古英语晚期; 作为对一个年长的女人的熟悉称呼,尤其是下层阶级的女人,约在公元1200年左右。
作为拟人化的 Mother Nature 可追溯到公元1600年左右; 作为地球作为生命之赐者的表达方式 mother earth 可追溯到1580年代。晚14世纪可追溯到的 Mother tongue "一个人的母语"。1580年代可追溯到的 Mother country "一个国家与其殖民地的关系"。1854年可追溯到的 Mother-love "母亲所表现的那种情感"。15世纪中叶可追溯到的 Mother-wit "天生的智慧,常识"。
Mother of all ________ (1991年)是海湾战争的俚语,源自萨达姆·侯赛因在提及即将到来的战斗时的用法; 这是一个阿拉伯语习语(也是英语习语); 穆罕默德的第二任妻子艾莎被称为 Mother of Believers; 这个形象在19世纪的英语中有记载(弗吉尼亚州从1849年开始被称为 mother of commonwealths)。晚18世纪的水手们称暴风雨中的海燕为 Mother Carey's chickens,或称雪花为 Mother Carey's chickens。
"15世纪中期,指婚姻的,婚姻的,婚姻的",源自14世纪的古法语 matrimonial,直接源自晚期拉丁语 matrimonialis,源自拉丁语 mātrimōnium "婚姻,结婚"(见 matrimony)。早期作为名词意味着"一次婚姻"(15世纪后期)。相关: Matrimonially。
14世纪中叶, patrimoine,“教会的财产”,也指“基督的精神遗产”,源自于古法语 patremoine “遗产,祖传财产”(12世纪),直接源自拉丁语 patrimonium “父亲的财产,从父亲继承的遗产”,也具有比喻意义,由 pater(属格 patris)“父亲”(参见 father(n.))和 -monium 后缀组成,表示行动、状态、条件。
在英国法律中,late 14世纪开始出现了“从父亲或祖先继承的权利或财产”的含义。比喻意义上的“从过去传下来的非物质遗产”始于1580年代。这是与 matrimony 形成对比的有趣意义。