match-head (n.)
"火柴的顶端涂有一种化学成分的小块",1860年,来自 match(n.1)+ head(n.)。
match-head 的相关词汇
古英语 heafod “身体的顶部”,也指“斜坡的上端”,还指“首领、领袖、统治者; 首都”,源自原始日耳曼语 *haubid(源头还包括古撒克逊语 hobid,古诺尔斯语 hofuð,古弗里西亚语 haved,中古荷兰语 hovet,荷兰语 hoofd,古高地德语 houbit,德语 Haupt,哥特语 haubiþ “头”),源自 PIE 词根 *kaput- “头”。
现代拼写法早在15世纪就已出现,代表当时的长元音(如 heat 中的元音),并在发音转变后保留下来。指植物的圆顶自14世纪末开始。指“河流源头”为14世纪中叶。指硬币的“正面”(有肖像的一面)为1680年代; 指啤酒杯上的“泡沫”首次出现于1540年代; 指“厕所”为1748年,基于船头(或 head)的船员厕所的位置。
作为“人”的借代用法(如 head count)首次出现于13世纪末; 在牛等动物中的这种意义上,从16世纪10年代开始使用。作为人的身高测量单位,从公元1300年开始。指“吸毒者”(通常与首选药物作为第一个元素组成复合词)始于1911年。
短语 over (one's) head “超出某人的理解范围”始于1620年代。短语 give head “口交”始于1950年代。短语 heads will roll “人们将受到惩罚”(1930年)是阿道夫·希特勒的翻译。短语 Head case “古怪或疯狂的人”始于1966年。短语 Head game “心理操纵”于1972年被证实。
"用于打火的棍子。"14世纪晚期, macche,“蜡烛或灯的灯芯”,现已过时,来自古法语 meiche “蜡烛的灯芯”,源自通俗拉丁语 *micca/*miccia(源头还包括加泰罗尼亚语 metxa,西班牙语 mecha,意大利语 miccia),其起源不确定,可能最终源自拉丁语 myxa,源自希腊语 myxa “灯芯”,最初是“鼻涕”,基于灯芯从灯嘴悬挂的概念,就像鼻孔里的鼻涕一样,源自 PIE 词根 *meug- “黏滑的,滑溜的”(见 mucus)。英语 snot 也在14世纪晚期具有“蜡烛的鼻烟,灯芯的烧焦部分”的次要意义,在北方方言中至少存活到19世纪晚期。
现代拼写法来自15世纪中期。意为“浸泡在硫磺中的绳索或麻花,用于点燃火、灯、蜡烛等”,始于1530年。它在1830年被用于现代类型的硫磺木摩擦火柴,这种火柴在那个时候被完善,与 lucifer 竞争,成为这一发明的名称。早期版本由一根薄木条组成,尖端涂有易燃物质,需要与盒子或瓶子中分别携带的磷接触。
In the manufacture of matches much trouble has been occasioned by the use of phosphorous .... In some of the small and poorly-managed factories the men and children are never free from the fumes; their clothes and breath are luminous in the dark, and in the daytime white fumes may be seen escaping from them whenever they are seated by the fire. ... The danger arising from the use of matches was magnified, because they could sometimes be seen in the dark, were liable to ignite on a warm shelf, and were poisonous to such an extent that children had been killed by using them as playthings. [John A. Garver, "Matches," in The Popular Science Monthly, August 1877]
在火柴的制造过程中,磷的使用引起了很多麻烦……在一些小型和管理不善的工厂中,男人和孩子们从未摆脱过烟雾; 他们的衣服和呼吸在黑暗中是发光的,在白天,可以看到白色的烟雾从他们身上逸出,每当他们坐在火边时。……火柴的危险被夸大了,因为它们有时可以在黑暗中看到,容易在温暖的架子上着火,并且对于儿童来说是有毒的,以至于他们玩火柴时会被杀死。[约翰·A·加弗,《流行科学月刊》,1877年8月]