match-board (n.)
在木工行业中,“一种板子,其一侧切有榫头,另一侧有槽”,1851年,源自 match(n.2)+ board(n.1)。Matched 指的是被这样切割的木板,可追溯至1837年。
match-board 的相关词汇
"一块被锯成平的薄木板,长大于宽,宽大于厚,比 plank 窄; " 古英语 bord"一块木板,平面",源自原始日耳曼语 *burdam(源头还包括古诺尔斯语 borð "木板",荷兰语 bord"板",哥特语 fotu-baurd "脚凳",德语 Brett"木板"),可能源自一个意为"切割"的印欧语动词。参见 board(n.2),这个词与它混淆得如此之深,以至于实际上形成了一个词(如果它们一直不是同一个词的话)。
在古英语晚期或中古英语早期,这个词的意义扩展到包括"桌子"; 因此,转义意义为"食物"(14世纪初),作为"放在桌子上的东西",特别是"在旅馆提供的每日餐食"(14世纪晚期)。比较 boarder, boarding 和古诺尔斯语 borð,它们也有"桌子"的次要意义和"餐桌上的维护"的扩展意义。因此, above board "诚实,公开"(1610年代; 比较现代的 under the table "不诚实")。
进一步扩展到"开会的桌子"(1570年代),从而这个词被转移到"领导委员会,管理某些公共或私人事务的人"(1610年代),如 board of directors(1712年)。
"Bow to the board," said Bumble. Oliver brushed away two or three tears that were lingering in his eyes; and seeing no board but the table, fortunately bowed to that.
意思是"公告写在上面的桌子",始于14世纪中期。"游戏玩的桌子"的意思始于14世纪晚期。"厚硬的纸"的意思始于1530年代。 Boards "舞台"的意思始于1768年。
"一对中的一个,相等的。" 中古英语 macche,源自古英语 mæcca "伴侣,配偶,一对中的一个,妻子,丈夫,适合另一个的人,相等的",源自 gemæcca,源自原始日耳曼语 *gamakon "相互契合"(源头还包括古撒克逊语 gimaco "同伴,相等的",古高地德语 gimah "舒适,安逸",中古高地德语 gemach "舒适的,安静的",德语 gemach "轻松的,悠闲的"),源自 PIE 词根 *mag- "揉捏,塑造,适合"。
意思是 "与另一个完全相对应的人或物",始见于 1400 年。中古英语中 "匹配的对手,能够与另一个竞争的人"(约 1300 年)的意义导致了体育意义上的 "比赛",始见于 1540 年代。 "婚姻契约" 的意思始于 1570 年代。