landfill (n.)
1916年,源自于 land(土地)和 fill(填充物)两个词的组合。是 dump(垃圾场)的委婉说法。
landfill 的相关词汇
"垃圾堆放的地方,垃圾物质的堆或堆积",最初用于矿业操作,始于1865年,源自 dump(动词)。1872年开始用于指废弃物的处理场所。1857年开始使用 Dumping-ground。"任何破旧的地方"的意思始于1899年。军事意义上的"收集弹药、装备等物品,放置在方便的地方以备后用"始于1915年。"排便的行为"的意思始于1942年。Dump-truck 始于1930年。
13世纪中期, fille,意为“充足的供应”,源自古英语 fyllu,意为“充实,填充,宴会,饱食”,源自原始日耳曼语 *full-ino-,意为“充实”(源头还包括古高地德语 fulli,德语 Fülle,古诺尔斯语 fyllr),是由形容词 *fullaz(见 full(形容词))派生而来的名词。指“音乐中的额外材料”始于1934年。
古英语 lond, land,"地面,土壤",也指"地球表面的明确部分,个人或民族的家园地区,由政治边界划定的领土",源自原始日耳曼语 *landja-(也源自古诺尔斯语、古弗里斯兰语、荷兰语、哥特语、德语 land, Land),可能源自原始印欧语 *lendh-(2)"土地,开阔的土地,荒地"(也源自古爱尔兰语 land,中古威尔士语 llan "开阔的空地",威尔士语 llan "围场,教堂",布列塔尼语 lann "荒地",法语 lande 的源头; 古教会斯拉夫语 ledina "荒地,荒野",捷克语 lada "休耕地")。但 Boutkan 没有找到印欧语源,并怀疑这是日耳曼语中的底层词。
词源证据和哥特语的使用表明,原始日耳曼语的意义是"个人拥有的地球表面的明确部分或民族的家园"。这个意义早期扩展到"地球的坚实表面",这个意义曾经属于现代英语 earth(名词)。英语中 land 的原始意义现在往往与 country 一起使用。"采取 lay of the land"是一个航海表达。在美国英语中,感叹词 land's sakes(1846年)中的 land 是 Lord 的委婉说法。