lacklustre (adj.)
也是“lack-lustre”的主要英国英语拼写方式,意思同 lackluster(请参见); 有关拼写,请参见 -re。
lacklustre 的相关词汇
也称为 lack-luster,约1600年,最早出现在《皆大欢喜》中,指“呆滞的,缺乏光泽的”(最初指眼睛),由 lack(动词)和 luster(名词1)组成。这样的以 lack- 为前缀的组合曾经很常见:仅莎士比亚就有 lack-love 、lack-beard 、lack-brain 、lack-linen 等。莎士比亚之外还有 lackland(1590年代),指无土地的人; lack-Latin(1530年代),指无知的神父; lack-learning(1590年代)、lack-wit(德莱顿)、lack-thought(1829年)、lack-life(1889年)以及综合的 lack-all(1850年)。
这是有时区分英式英语和美式英语的单词结尾。在美国,像 fibre 、centre 、theatre 等单词中,从 -re 变为 -er(以匹配发音)的变化始于18世纪末,并在接下来的25年内成为标准,这是在诺亚·韦伯斯特(他的拼写者1804年版,特别是他的1806年词典)的敦促下完成的。然而,像 -our 一样, -re 的拼写在约翰逊的词典背后有权威,并且在英国没有改变,这成为了国家自豪感的一个点,与美国人相反。
尽管韦伯斯特做出了努力,但在带有 -c- 或 -g- 的单词(例如 ogre 、acre,后者韦伯斯特坚持到他生命的最后一天应该是 aker,并且在他有生之年的词典版本中也是如此印刷的)中, -re 仍然被保留。基于法语前身的保守词源学更加证明了 -re 的拼写。在美国,它仅在娱乐场所的专有名称中作为元素出现,例如 Theatre,这可能会激发 bon ton 的感知。