klatsch (n.)
1953年,源自于德语的“Klatsch(闲话)”,据德国文献所言这个词是模拟声效的(可与“klatschen(拍手)”及“klatsch(单次拍手)”相似)。此外,“clap” (动词)在中古英语中有“喧哗或说话过多,喋喋不休”的意思(14世纪后期)。
最早记录年份: 1953
klatsch 的相关词汇
clap (v.)
大约于1300年,“快速拍打,掌击”,源自古英语词汇 clæppan “悸动,跳动”,或受其旧诺斯语同源词 klappa 的影响,为日耳曼语族中常见的拟声动词(类似于古弗里西亚语的 klapa “敲打”,古高地德语的 klaphon 、德语的 klappen,古撒克逊语的 klapunga)。
“发出尖锐响声”的意思为14世纪后期。作为手的动作,“拍打以引起注意或表达欢乐情感”,来源于14世纪后期。在没有特别提到手的情况下,“鼓掌,通过击掌来表示赞许”的意思于17世纪10年代出现。To clap (someone) on the back 由1520年代开始使用,保留了旧义。相关词汇: Clapped, clapping。
kaffeeklatsch (n.)
"gossip over cups of coffee," 1877, 源自德语 Kaffeeklatsch,由 kaffee "咖啡"(见 coffee)和 klatsch "闲话"(见 klatsch)组成。
THE living-room in a German household always contains a large sofa at one side of the room, which is the seat of honor accorded a guest. At a Kaffeeklatsch (literally, coffee gossip) the guests of honor are seated on this sofa, and the large round table is wheeled up before them. The other guests seat themselves in chairs about the table. [Mary Alden Hopkins, "A 'Kaffeeklatsch,'" "Boston Cooking-School Magazine of Culinary Science and Domestic Economics," May 1905]
德国家庭的客厅总是有一张大沙发,位于房间的一侧,是客人的荣誉座位。在 Kaffeeklatsch(字面意思是咖啡闲话)上,荣誉客人坐在这张沙发上,大圆桌被推到他们面前。其他客人则在桌子周围的椅子上坐着。[玛丽·奥尔登·霍普金斯(Mary Alden Hopkins),《“Kaffeeklatsch”》,《波士顿烹饪学校烹饪科学和家庭经济杂志》,1905年5月]