snake-stone (n.)
也称 snakestone,即“化石菊石”,1660年代起源于 snake(n.)和 stone(n.)。这个名字源于旧时流行的观念,即它们是蛇在盘绕时石化的。
snake-stone 的相关词汇
中古英语 snake,意为“一种长而无肢的爬行动物”,源自古英语 snaca,来自原始日耳曼语 *snakon(源头还包括古诺尔斯语 snakr “蛇”,瑞典语 snok,德语 Schnake “环蛇”),源自印欧语根 *sneg- “爬行,爬行动物”(源头还包括古爱尔兰语 snaighim “爬行”,立陶宛语 snakė “蜗牛”,古高地德语 snahhan “爬行”)。在现代英语中,逐渐取代 serpent 成为常用词。
传统上用于英国的蛇,与有毒的 adder 区分。从17世纪开始用于各种类似蛇的装置和设备。1839年,“Snakes!”成为一声惊叹。
“阴险的人”的意思可追溯到1580年代(早在15世纪,它就被用来形容撒旦,而 serpent 和 adder 在这个意义上更早)。比较一下古教会斯拉夫语 gadu “爬行动物”, gadinu “肮脏的,可恶的”。蛇的声誉并没有因《创世纪》的故事而得到改善,但这个概念更古老。短语“ snake in the grass ”意为“阴险、密谋、欺骗的人”,翻译自弗吉尔的 Latet anguis in herba [Ecl. III:93]。
在掷骰子游戏中,“ Snake eyes ”指“两个一点”的点数(最低点数),始于1919年,因此与厄运有关。这可能影响了1957年体育俚语中的 snake-bitten , snake-bit “不幸的”,也可能来自字面意义(1807年已有记载),也许是指被毒蛇咬伤的人注定不幸。
“ Snakes and Ladders ”这个棋盘游戏可追溯到1907年。1813年出现了“ Snake charmer ”。1883年,“ Snake pit ”被认为是一种原始的真理或勇气测试; 比喻意义始于1941年。1772年,“ Snake dance ”指的是霍皮人的一种仪式; 1911年,它成为一种派对舞蹈。
“Old English stan, 用于普通岩石、宝石、体内结石、纪念石,源自原始日耳曼语 *stainaz(也源自古诺尔斯语 steinn 、丹麦语 steen 、古撒克逊语 sten 、古弗里斯兰语 sten 、荷兰语 steen 、古高地德语 stein 、德语 Stein 、哥特语 stains),源自 PIE *stoi-no-,是 *stai- “石头”的带后缀的形式,也是“变厚、变硬”的来源(也源自梵语 styayate “凝结、变硬”; 阿维斯塔语 stay- “堆积”; 希腊语 stear “脂肪、牛油”、stia, stion “卵石”; 古教会斯拉夫语 stena 、俄语 stiena “墙”)。
“睾丸”的意义来自于古英语晚期。英国的重量单位(通常等于14磅)来自于14世纪晚期,最初是指特定的石头。带核果的 Stone-fruit 来自于1520年代。用 Stone's throw 表示“短距离”可追溯至1580年代。 Stone Age 来自于1864年。用 kill two birds with one stone 表示“一箭双雕”首次可追溯至1650年代。用 leave no stone unturned 表示“不遗余力”可追溯至1540年代。