interweave (v.)
1570年代(动词),混合自 inter- + weave(动词)。1827年开始使用不及物动词意义。相关词汇: Interweaving; interweaved; interwove; interwoven。
interweave 的相关词汇
这是一个在英语中自由使用的词缀,表示“在...之间,期间”,源自拉丁语 inter(介词,副词)“在...之间,中间”(也广泛用作前缀),源自原始印欧语言 *enter “在...之间,中间”(源头还包括梵语 antar,古波斯语 antar “在...之间”,希腊语 entera(复数)“肠道”,古爱尔兰语 eter,古威尔士语 ithr “在...之间”,哥特语 undar,古英语 under “在...之下”),是词根 *en “在...之内”的比较级。
这个词缀在15世纪开始在英语中使用,并与日耳曼语和拉丁语词汇一起使用。在法语中拼写为 entre-; 大多数以这种形式借入英语的词汇在16世纪重新拼写为拉丁语形式,除了 entertain, enterprise。在拉丁语中,拼写在 -l- 前转变为 intel-,因此有 intelligence 等词汇。
1640年代, interweave 的过去分词形式(参见 interweave)。
古英语 wefan “编织,用纱线交织形成”,比喻“设计,策划,安排”(五类强动词; 过去式 wæf,过去分词 wefen),源自原始日耳曼语 *weban(源头还包括古诺尔斯语 vefa,中古低地德语,中古荷兰语,荷兰语 weven,古高地德语 weban,德语 weben “编织”),源自 PIE 词根 *(h)uebh- “编织”; 也是“快速移动”的来源(源头还包括梵语 ubhnati “他把它们缠在一起”,波斯语 baftan “编织”,希腊语 hyphē, hyphos “网”,古英语 webb “网”)。
过去式的形式在中古英语中从 wave 变为 wove。 “组合成一个整体”的扩展意义始于14世纪晚期; “扭曲和转弯而行”的意思始于1640年代。 相关: Wove; woven; weaving。