"未婚夫或未婚妻",1767年, intend(v.)的过去分词名词化。
约于1300年, entenden,意为“将注意力集中在,留意,关注”,源自古法语 entendre, intendre,意为“将注意力集中在”(在现代法语中主要指“听到”),源自拉丁语 intendere,意为“转移注意力,努力(寻找某物),热心”,字面意思为“伸展,延伸”,源自 in- “向”(源自 PIE 词根 *en “在”)和 tendere “伸展”,源自 PIE 词根 *ten- “伸展”。
“拥有计划,有意图或目的”(14世纪后期)的意义在拉丁语中已经存在。一个日耳曼语族的词是 ettle,源自古诺尔斯语 ætla,意为“思考,推测,提议”,源自原始日耳曼语 *ahta,意为“考虑,关注”(源头还包括古英语 eaht,德语 acht)。相关词汇: Intended; intending。
英语词源词典收录了45944条英语词源词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的起源、历史,是研究英语词汇或通过词源学英语的必备工具。