honey-bee (n.)
也称 honeybee,约1400年,来自 honey(n.)和 bee(n.)。
honey-bee 的相关词汇
属于 Apis 的刺人昆虫,生活在由女王统治的社会中,产生蜡和蜜,古英语中称为 beo "蜜蜂",源自原始日耳曼语 *bion(也源自古诺尔斯语 by 、古高地德语 bia 、中古荷兰语 bie),源自 PIE 词根 *bhei- "蜜蜂"。
自1530年代以来,用作"忙碌的工作者"的隐喻。1769年起,美国英语中指"邻居们聚集在一起,为其中一人的利益共同劳动",可能是因为与蜜蜂的集体劳动和社交活动相比较: Raising-bee(1814年)指建筑施工; quilting bee (1824年,参见 quilt(动词)); logging-bee 指滚木; paring-bee 指准备收获的苹果; 还有 hanging bee 指"私刑"。它还扩展到其他集体情境(例如 spelling bee ,指"两个或更多人之间拼字能力的比赛",1809年有记录)。
至于 have a bee in (one's) bonnet (1825年),指那些头脑发热、有强烈新观念或幻想的人,据杰米森说是苏格兰的,可能源自早期的表达方式,如 head full of bees(1510年代),表示疯狂的思维活动。
中古英语 hony,源自古英语 hunig “蜜”,源自原始日耳曼语 *hunang-(源头还包括古诺尔斯语 hunang,瑞典语 honung,古撒克逊语 honeg,古弗里西亚语 hunig,中古荷兰语 honich,荷兰语 honig,古高地德语 honang,德语 Honig “蜜”),起源不明。可能来自一个表示黄色、金色或棕色颜色的原始印欧语 *k(e)neko-(比较梵语 kancan- “金色”,威尔士语 canecon “金色”,希腊语 knēkos “黄色的”),或者来自一个底层词。芬兰语 hunaja 是一个日耳曼语借词。
更常见的印欧语词在日耳曼语中的代表是哥特语“蜜” miliþ(来自原始印欧语根 *melit- “蜜”)。至少从14世纪中叶起,是一种爱称; 扩展形式 honey-bunch 最早见于1904年。意思是“同类中的任何好东西”,出现于1888年的美国英语。Honey-locust,北美洲的一种树,因1743年被称为美洲原住民从树豆中制成的甜浆而得名。