frumbierdling (n.)
“青年”的古英语单词; 来自 fruma “第一,开始”(见 foremost)+ beard(n.)+ -ling。
frumbierdling 的相关词汇
"下巴和下颚上的浓密胡须,通常是成年男性的特征"(现代英语中上唇的胡须被称为 mustache),古英语中的 beard 指的是"胡须",源自原始日耳曼语的 *bard(还有古弗里斯兰语 berd 、中古荷兰语 baert 、古高地德语 bart 、德语 bart),据 Pokorny 称这个词源于原始印欧语的 *bhardhā- "胡须"(还有古教会斯拉夫语 brada 、俄语 boroda 、立陶宛语 barzda 、古普鲁士语 bordus,也许还有拉丁语 barba "胡须"),但 Boutkan 基于语音学的理由否认了这一说法,并提出了一个非印欧语的基层词。古法语 berd 源自日耳曼语。
The Greek and Roman Churches have long disputed about the beard. While the Romanists have at different times practised shaving, the Greeks, on the contrary, have strenuously defended the cause of long beards. Leo III. (795 AD) was the first shaved Pope. Pope Gregory IV., after the lapse of only 30 years, fulminated a Bull against bearded priests. In the 12th century the prescription of the beard was extended to the laity. Pope Honorius III. to disguise his disfigured lip, allowed his beard to grow. Henry I. of England was so much moved by a sermon directed against his beard that he resigned it to the barber. Frederick Barbarossa is said to have been equally tractable. [Tom Robinson, M.D., "Beards," St. James's Magazine, 1881]
希腊和罗马教会长期以来一直在争论胡须的问题。虽然罗马教徒在不同的时期进行过剃须,但希腊人则坚决捍卫长胡须的理由。公元795年,教皇利奥三世成为第一位剃须的教皇。仅仅30年后,教皇格里高利四世就对有胡须的神父发出了一项禁令。在12世纪,胡须的规定被扩大到了俗人。为了掩饰他畸形的嘴唇,教皇霍诺留三世允许自己的胡须生长。英格兰的亨利一世在听到一篇针对他胡须的布道后,如此感动以至于将胡须交给了理发师。据说腓特烈一世也同样顺从。[汤姆·罗宾逊医生,《圣詹姆斯杂志》,1881年]
阴毛的意义可以追溯到17世纪(但 neþir berd "阴毛"可以追溯到14世纪末); 在1811年的《俚语词典》中,短语 beard-splitter 被定义为"一个喜欢与女人纠缠的男人"(与俚语中的 beaver 在性器官的意义上相对应)。
中古英语 formest,源自古英语 fyrmest, formest “最早的,第一的,最突出的”,源自原始日耳曼语 *furmista-/*frumista-(与古英语 fruma “开始”有关),源自 PIE *pre-mo-, suffixed (superlative) form of root *per- (1)“向前”,因此“通过,前面,之前,第一”+附加最高级后缀 -est。关于 -m-, 请参见 -most,并比较类似形式的古弗里西亚语 formest,哥特语 frumists。在假定它是 fore 和 most 的复合词的情况下进行了改变。没有最高级 -m- 的同一复合词是 first。在古英语中也作为副词,“首先,在第一位。”
这个词缀最早出现于14世纪初期,来自古英语的 -ling,是一个名词后缀(最初并非指小型化),源自原始日耳曼语族的 *-linga-; 在历史上的日耳曼语言中,它被用作一个简单的后缀,但可能代表了两个后缀的融合:1. 英语 -el(如 thimble, handle)所代表的后缀; 2. -ing,表示“特定种类或来源的人或物”的后缀; 在男性名词中也表示“...的儿子”(如 farthing, atheling,古英语的 horing “通奸者,淫乱者”),源自 PIE 的 *-(i)ko-(参见 -ic)。
这两个后缀都有时具有小型化的作用,但在古英语 -ling 及其在日耳曼语言中的等价物中,这种作用仅略有体现,除了在古诺尔斯语中,它通常被用作一个小型化后缀,特别是在指动物的幼崽时(如 gæslingr “小鹅”)。因此,中古英语中发展出的小型化用法可能来自古诺尔斯语。