foppish (adj.)
"与花花公子有关或具有其特点的",大约于1600年,来自 fop + -ish。相关词汇: Foppishly; foppishness。
最早记录年份: c. 1600
foppish 的相关词汇
fop (n.)
15世纪中期,“愚蠢的人”,起源不明,可能与过时的动词 fop “愚弄”有关,源自大陆语言,类似于德语 foppen “嘲笑,愚弄”。 “花花公子,花花公子,外表和举止都非常讲究的男人”这个意思来自于1670年代,也许是那些认为这种事情愚蠢的人嘲笑的结果。 18世纪是他们最辉煌的时期。 较年轻的品种是 fopling(1680年代)。
His was the sumptuous age of powder and patches. He was especially dainty in the matters of sword-knots, shoe-buckles, and lace ruffles. He was ablaze with jewelry, took snuff with an incomparable air out of a box studded with diamonds, and excelled in the "nice conduct of a clouded cane." [Charles J. Dunphie, "Fops and Foppery," New York, 1876]
他的时代是粉末和补丁的华丽时代。他在剑结,鞋扣和花边衣褶方面特别讲究。他身上闪耀着珠宝,用镶有钻石的盒子优雅地吸着鼻烟,并在“云状手杖的美妙操纵”方面表现出色。[查尔斯·J·邓菲,“花花公子和花花公子”,纽约,1876年]
-ish
形容词词缀,古英语 -isc “出生地或国籍的”的意思,后来的用法为“性质或特点的”。源自原始日耳曼语后缀 *-iska- (同源词:老撒克逊语 -isk 、古弗里西亚语 -sk 、古诺尔斯语 -iskr 、瑞典语和丹麦语 -sk 、荷兰语 -sch 、古高地德语 -isc 、德语 -isch 、哥特语 -isks ),与希腊语小词缀 -iskos 同源。在其最早的形式中,干词母音已有改变( French 及 Welsh )。这个日耳曼语词缀被借入意大利语和西班牙语中( -esco ),以及法语中( -esque )。在口语中,该词缀被用于小时数上,表示近似,始于1916年。
动词中的 -ish ( abolish 、 establish 、 finish 、 punish 等)只是来自于古法语现在分词的末尾形式。