flim-flam (n.)
同时, flimflam 于1530年代出现,是一种蔑视的拟声构造,可能与某些不被记录的斯堪的纳维亚方言词汇有关(类似于古诺尔斯语中的 flim "讽刺诗")。从1650年代开始用作动词。相关词汇: Flim-flammer。
flim-flam 的相关词汇
1630年代,“虚假的故事,捏造”,也作为动词,“通过谄媚欺骗”; 见 flim-flam。
"higgledy-piggledy"(杂乱无章地,匆忙地),始见于1590年代,是一个“语音手势”[OED],可能由 pig 和动物混乱和无序的暗示形成。在 h-/p- 模式中的重复很常见(例如 hanky-panky, hocus-pocus, hinch(y)-pinch(y),一种过时的儿童游戏,可追溯至1600年左右)。
爱德华·穆尔(Edward Moor)在他的《萨福克词汇和短语》(London,1823)中引用了约翰·雷(John Ray)的《不常用的英语单词集》(1768年版)中的一系列“狂妄的押韵词或重复词”,都被认为“表示任何混乱或混合物”; 这个列表包括 higgledy-piggledy, hurly-burly, hodge-podge, mingle-mangle, arsy-versy, kim-kam, hub-bub, crawly-mauly 和 hab-nab。穆尔写道:“他还可以加上” crincum-crankum, crinkle-crankle, flim-flam, fiddle-faddle, gibble-gabble, harum-scarum, helter-skelter, hiccup-suickup, hocus-pocus, hotch-potch, hugger-mugger, humdrum, hum-strum, hurry-scurry, jibber-jabber, prittle-prattle, shilly-shally, tittle-tattle 和 topsy-turvy”。其中许多可以追溯到16世纪。伯尼小姐(Miss Burney)(1778)使用了 skimper-scamper “匆忙和混乱”。
"古怪的装置,小玩意儿",1520年代,起源不明; 可能来自斯堪的纳维亚(比较古诺尔斯语 hvima “让眼睛漫游”,挪威语 kvima “飘动”),或者是一种任意的本土形成(比较 flim-flam)。