field-glass (n.)
放大器,自1836年起因在野外使用而被称为如此; 参见 field(n.)+ glass(n.)。
field-glass 的相关词汇
古英语 feld “平原,牧场,开阔的土地,耕地”(与林地相对),还指“划分并用于牧草或耕种的一块土地”,可能与古英语 folde “地球,土地”有关,源自原始日耳曼语 *felthan “平地”(同源词:古撒克逊语和古弗里西亚语 feld “田野”,古撒克逊语 folda “土地”,中古荷兰语 velt,荷兰语 veld,古高地德语 felt,德语 Feld “田野”,但最初并未在西日耳曼语族以外发现; 瑞典语 fält,丹麦语 felt 源自德语; 芬兰语 pelto “田野”据信是从原始日耳曼语适应而来)。这来自于 PIE *pel(e)-tu-, 源自根 *pele-(2)“平坦的; 展开的”。英语拼写中的 -ie- 可能是盎格鲁-法语抄写员的作品(比较 brief, piece)。
作为“战场”,约于1300年。意思是“任何相关事物的范围或领域”,始于14世纪中期。物理学意义始于1845年。集体用法指“所有从事某项运动的人”(或在赛马中指除了最喜欢的马之外的所有马匹)始于1742年; play the field “避免承诺”(1936)源于赌徒押注于除最喜欢的马之外的其他马匹的概念。板球和棒球中“比赛场地”始于1875年。指“获得或提取某物的土地”始于1859年。在古英语组合中作形容词,常带有“乡村,乡村”的意义(feldcirice “乡村教堂”, feldlic “乡村”)。对于奴隶,“分配到田野工作”(1817年,在 field-hand 中),与 house 相对。 field-trial(1865)最初是指狩猎犬的试验; 这个术语早在1817年就用于作物方面。
古英语 glæs “玻璃; 玻璃器皿”,源自原始日耳曼语 *glasam “玻璃”(源头还包括古撒克逊语 glas,中古荷兰语和荷兰语 glas,德语 Glas,古诺尔斯语 gler “玻璃,镜子”,丹麦语 glar),源自 PIE 词根 *ghel-(2)“发光”,具有表示明亮颜色或材料的派生词。该 PIE 词根也是灰色、蓝色、绿色和黄色的广泛词汇的祖先,例如古英语 glær “琥珀”,拉丁语 glaesum “琥珀”(可能来自日耳曼语),古爱尔兰语 glass “绿色,蓝色,灰色”,威尔士语 glas “蓝色”。
“饮用杯”的限定意义始于13世纪,现在不包括其他玻璃器皿。 “玻璃镜子”的意思来自14世纪。 “装有流沙以测量时间的玻璃”是从1550年代开始的; “观察仪器”的意思是从1610年代开始的。