eye-shadow (n.)
同样也有 eyeshadow,1918年在化妆品意义上出现,最早出现在伊丽莎白·雅顿在《大都市》杂志上的广告中,由 eye(眼睛)和 shadow(阴影)组成。
eye-shadow 的相关词汇
大约在1200年,来自古英语 ege (Mercian), eage (West Saxon) "眼睛; 眼周区域; 孔洞,洞口",源自原始日耳曼语 *augon (也是古萨克森语 aga,古弗里西亚语 age,古挪威语 auga,瑞典语 öga,丹麦语 øie,中荷兰语 oghe,荷兰语 oog,古高地德语 ouga,德语 Auge,哥特语 augo "眼睛"的源头)。显然,日耳曼语的形式从 PIE 词根 *okw- "看"中不规则地演变而来。
HAMLET: My father — methinks I see my father.
HORATIO: Where, my lord?
HAMLET: In my mind's eye, Horatio.
哈姆雷特:我父亲——我想我看到了我父亲。
霍雷修:在哪里,我的主人?
哈姆雷特:在我心灵的眼睛里,霍雷修。
直到14世纪末,英语的复数形式是 -an,因此现代方言的复数形式是 een, ene。从1670年代开始用于描述土豆。从14世纪末开始用于描述孔雀的羽毛。作为一个用钩子固定(衣物等)的环,从1590年代开始使用。针的 eye 在古英语中就有。作为任何事物"革命的中心",从1760年开始使用。航海术语 in the wind's eye "朝着风的方向",源自1560年代。
see eye to eye 来自以赛亚书52章8节。 Eye contact 从1953年开始有记载。 have (or keep) an eye on "保持监视"从15世纪初开始有记载。 have eyes for "对...感兴趣或被...吸引"从1736年开始有记载; make eyes at 在浪漫意义上从1837年开始使用。Eye-biter 是"一种用眼睛施魔法的女巫"的古老名称。
中古英语 shadwe,源自古英语 sceadwe, sceaduwe “阴影,阳光被拦截的效果; 当某人或某物介于物体和光源之间时产生的暗影”,是 sceadu(参见 shade(n.))的斜格形式(“the”,“from the”,“of the”,“in the”)。Shadow 相当于 shade(n.),就像 meadow 相当于 mead(n.2)。古撒克逊语 skado,中古荷兰语 schaeduwe,荷兰语 schaduw,古高地德语 scato,德语 schatten,哥特语 skadus “阴影,阴凉处”也是类似的形式。
从13世纪中叶开始,“阴影产生的黑暗区域,阴凉处”的意义出现。从13世纪初开始,“任何虚幻的东西”; 14世纪中叶,“幽灵”的意义出现。许多意义都来自于“跟随或陪伴一个人的东西”的概念。从14世纪末开始,“预示,预示”。“模仿,复制”的意义来自于1690年代。 “最微弱的痕迹”的意义来自于1580年代; “跟随的间谍”的意义来自于1859年。许多现代英语的意义也在拉丁语 umbra,希腊语 skia 中出现,其中包括“未受邀请的客人跟随邀请的客人而来”的意义。
作为反对党成员的称号,被选为执政党的对应人员,记录于1906年。 Shadow of Death(约1200年)翻译了 Vulgate umbra mortis(诗篇23.4等),它翻译了希腊语 skia thanatou,本身可能是对一个希伯来语词语“强烈黑暗”的误译。在“贝奥武夫”中,格伦德尔是一个 sceadugenga,一个阴影行者,另一个“黑暗”的词是 sceaduhelm。害怕自己的影子 afraid of one's (own) shadow “非常胆小”的意义来自于1580年代。