ewigkeit (n.)
1877年,源自德语,字面意思为“永恒”,来自于 ewig “永恒的”(源自于 PIE 词根 *aiw- “生命力,生命; 长寿,永恒”)+ -keit 词缀,表示“状态或条件”(参见 -hood)。
ewigkeit 的相关词汇
同时也有“*ayu-”词根,原始印欧语词根,意为“生命力,生命; 长寿,永恒”。
它构成了以下词语的全部或部分: age; aught (n.1) “某物; 任何事物”; aye (adv.)“总是,永远”; Ayurvedic; coetaneous; coeval; each; eon; eternal; eternity; ever; every; ewigkeit; hygiene; longevity; medieval; nay; never; no; primeval; sempiternal; tarnation; utopia。
它是以下词语的假设源/其存在的证据有:梵文 ayu-,“生命”; 阿维斯陀语 aiiu,“年龄,生命(时间)”; 希腊语 aiōn,“年龄,生命力; 一个存在的时期,一生,一代; 很长一段时间”,在复数形式下,“永恒”; 拉丁语 aevum,“一段时间,永恒”; 哥特语 aiws,“年代,永恒”,古诺尔斯语 ævi,“一生”,德语 ewig,“永恒”,古英语 a,“永远,总是”。
这个词缀的意思是“状态或情况”,源自古英语 -had,“状态、品质、地位”(如 cildhad “童年”, preosthad “神职”, werhad “成年”),与德语 -heit/-keit 、荷兰语 -heid 、古弗里西亚语和古撒克逊语 -hed 同源,均来自原始日耳曼语 *haidus,“方式、品质”,字面意思是“明亮的外观”,源自原始印欧语言 (s)kai-(1),“明亮的、闪亮的”(同源词:梵语 ketu “明亮、外观”)。最初是一个独立的词(参见 hade); 在现代英语中,它只在这个后缀中保留下来。