eastward (adv.)
也可写作 eastwards,古英语写作 eastwearde; 参见 east 和 -ward。作为形容词于15世纪中期出现,源自副词。
eastward 的相关词汇
古英语 "east", "eastan"(形容词,副词)“东部,向东; easte”(名词),源自原始日耳曼语“*aust-”,意为“朝日升起”,也是“东方”的字面意思(也是 Old Frisian 中“ast”“东方”,“aster”“向东”,荷兰语中的“oost”,老撾语中的“ost”,古高地德语中的“ostan”,德语中的“Ost”,古斯堪的纳维亚语中的“austr”,“来自东方”),这个词源来自于印欧语族的词根“*aus-”(1),“发光”,尤其是指“黎明的光辉”。东方是黎明破晓的方向。关于拉丁语中地理意义变化的理论,请参阅“austral”。
作为罗盘上的四个基本点之一,始于公元1200年左右。 "East" 指“共产主义国家”的冷战用法首次记录于1951年。法语单词“est”和西班牙语单词“este”来源于中古英语,最初是航海用语。圣经中巴勒斯坦的“east wind” 炎热而毁灭性强(如以西结书 xvii.10 所说); 新英格兰的东部则阴冷潮湿,不健康。伦敦的"East End" 最早在1846年出现; 曼哈顿的"East Side"自1871年起得名; 印度和东南亚的"East Indies" 在1590年代被称为 "东方",以区别于"West Indies"。
表示方向的副词后缀,古英语 -weard “朝向”,字面意思为“朝向”,有时为 -weardes,带有中性形容词的属格单数结尾,源自原始日耳曼语 *werda-(同源词:古撒克逊语,古弗里西亚语 -ward,古诺尔斯语 -verðr),是 PIE *werto- 的变体,“转向,弯曲”的词根,源自 *wer-(2)“转向,弯曲”。最初的概念是“朝向”。