easily (adv.)
约于1300年, aisieliche,意为“处于舒适的环境中; 轻松自在”,由 easy 和 -ly(2)组成。从14世纪后期开始,意为“温和地”。
easily 的相关词汇
约1200年,“舒适,无身体不适和焦虑”,来自古法语 aisie “舒适的,自在的,富裕的,富有的”(现代法语 aisé),过去分词 aisier “使舒适”,来自 aise(见 ease(n.))。 “不困难,不需要大量劳动或努力”的意义来自13世纪晚期; 关于条件,“提供舒适,愉快”的意义早在14世纪初就有了。关于人,“宽容,善良,冷静,温和”的意义在14世纪晚期出现。意思是“容易屈服,不难说服”的,来自1610年代。 “不困难”的概念在古英语和早期中古英语中通过 eaþe(adv.), ieþe(adj.)表达,显然是普通的西日耳曼语(比较德语 öde “空的,荒凉的”,但起源有争议)。
Easy Street 来自1890年。 Easy money 于1889年被证明; take it easy “放松”来自1804年(同义词 be easy 在1746年被记录下来); easy does it 于1835年被记录下来。 Easy rider(1912年)是非裔美国人的俚语,意为“性满足的情人”。 easy listening 广播格式始于1961年,由威廉·萨菲尔(William Safire)(1986年)定义为“在80年代播放60年代音乐,风格为40年代音乐”。 相关: Easier; easiest。
常见的副词后缀,由形容词构成副词,表示“以形容词所表示的方式”,中古英语,源自古英语 -lice,源自原始日耳曼语 *-liko-(同源词:古弗里西亚语 -like,古撒克逊语 -liko,荷兰语 -lijk,古高地德语 -licho,德语 -lich,古诺尔斯语 -liga,哥特语 -leiko); 参见 -ly(1)。同源词有 lich,与形容词 like 相同。
Weekley 指出,日耳曼语使用一个基本上意味着“身体”的词来构成副词,而罗曼语使用一个意味着“心灵”的词(如法语 constamment 源自拉丁语 constanti mente)。现代英语形式出现在中古英语晚期,可能受到古诺尔斯语 -liga 的影响。